AXISS 130
USER GUIDE / HANDLEIDING
MANUEL D’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE D’USO / MANUAL DE USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR / ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
KULLANICI KILAVUZU / INSTRUKCJA OBSŁUGI
V 2.1
TOPCOM Axiss 130
1
Before initial use
Thank you for purchasing this new desktop telephone.
1.1
Intended Purpose
This product is intended to be connected indoor to an analogue PSTN telephone line.
1.2
Connection
This device has been designed and manufactured to comply with the 98/482/EC rule, refering to the Pan
European connection of a terminal to the Public Switching Telephone Network (PSTN) and following the
established guidelines by the 1999/5/EC Directive about radio electric equipment and the reciprocal
acknowledge of their conformity. However, due to the fact that there are some differences in the PSTNs
from one country to another, the verifying measurements by themselves do not set up an unconditional
guarantee for an optimal working in every connection point to the PSTN of any country. If any problem
comes up, get in touch firstly with the distributor.
In any case, use conditions for which the product has been created should be respected as well as avoid
using it in public or private networks with technical requirements clearly different to those established in
the EU.
1.3
Safety advice
•
•
•
•
•
Always read the safety instructions carefully.
Keep this User's Manual for future reference.
Keep this equipment away from humidity.
Lay this equipment on a reliable flat surface before setting it up
If any of the following situation arises, get the equipment checked by a service technician:
–
–
–
–
The equipment has been exposed to moisture.
The equipment has been dropped and damaged.
The equipment has obvious sign of breakage.
Do not place the basic unit in a damp room at a distance of less than 1.5 m away from a water
source. Keep water away from the telephone.
•
Do not use the telephone in environments where there is a risk of explosions.
1.4
Package content:
–
–
–
–
1 x Axiss 130
1 x Handset with curl cord
1 x Telephone linecord
User guide
2
BUTTONS/LED (See folded cover page)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Menu button
LCD display
Up button
Down button
Store button
Memory button
Delete button
Dial button
9.
Mute button
10. Flash button
11.
Redial / Pause button
12. Redial list button
13. In use LED
14. Ringer Hi/Low switch
15. Line cord connector.
TOPCOM Axiss 130
3
TOPCOM Axiss 130
3
Installation
Put batteries in the battery compartment to activate the display :
•
•
•
•
Open the battery compartment at the bottom of the unit by using a screwdriver.
Insert 3 AAA standard batteries (1,5V-SUM4).
Close the battery compartment.
Connect one end of the line cord to the telephone line wall socket and the other end to the backside
of the phone
.
15
Note:The telephone line needs to be disconnected prior to opening the battery door!!
4
Settings
4.1
Setting the Date and Time
When you have a subscription to the Caller ID service and your telephone provider sends the date and
time together with the telephone number, the phone’s clock will be set automatically.
It is also possible to set the clock manually:
•
•
•
Press the Menu button
, the day will flash on the display.
Enter the day, the month and the time (24h format) using of the alphanumeric buttons.
Press the Menu button
to confirm.
4.2
Ringer volume
When you receive a phone call, the unit will ring. The ring volume can be adjusted using the Ring Volume
switch at the back of the phone (Hi-, Lo-).
5
Operation
Note: A call duration timer is shown on the display [mm:ss] when making a phone call.
5.1
Last number redial
To redial the last dialed number:
•
•
Pick up the Handset.
Press the Redial button
.
5.2
Redial list
The AXISS 130 saves the 12 last dialed telephone numbers in the memory with indication of the call
duration.
•
•
Pick up the Handset.
Press the Redial list button
appears on the display. The redial icon
Press the Dial button
to scroll through the Redial memory until the desired number
is displayed.
. The number will be dialed automatically.
•
5.3
Flash button
Press the Flash button (R)
to use certain services as ‘Call Waiting’ (if this service is provided by your
telephone company); or to transfer phone calls when you are using a telephone exchange (PABX).
5.4
Deactivating the microphone (mute)
It is possible to deactivate the microphone during a conversation by pressing the Mute button
. You
can now talk freely without the caller hearing you. Release the Mute button to resume your conversation.
4
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
6
CALLER ID
6.1
General information
When you have a subscription to the Caller ID service from your telephone provider, the caller’s phone
number will appear on the display.
During an incoming call, the following information can appear on the display:
The callers number is unknown.
The callers number is a private number.
You have received a message in your personal mailbox.
6.2
Call list
The AXISS 130 has a Call List, which can store up to 80 calls. The phone numbers you have received
more than once, will only be saved once and the display will show REP. Every incoming number is saved
in the Call List with indication of date and time. When you have received a new message the NEW icon
will appear on the display until you have scrolled through the whole list.
6.3
Scrolling through the Call List
You can scroll through the Call list by pressing the Up
and Down button
.
The number of the incoming call is shown. The highest number is the last call received. Number 1 is the
oldest call. If you do not touch any button within 15 seconds, the unit will return to standby
6.4
•
•
•
Deleting numbers from the Call List
Select the call you wish to erase by means of the Up
and Down button
and Down button
.
Press the Delete
button twice.
The next number in the call list will appear.
6.5
•
•
•
Calling a number from the Call List
Pick up the handset
Select the desired telephone number with the Up
.
Press the Dial button
and the number will be dialed automatically.
6.6
Voice mail
!!! This function only works if your telephone company sends the Voice Mail signals together
with the Caller ID information !!!
When the AXISS 130 has received a voice mail message, the MSG icon
as you have listened to the messages in the mailbox, the MSG icon
will be displayed. As soon
disappears.
TOPCOM Axiss 130
5
TOPCOM Axiss 130
7
Indirect Memory numbers
7.1
Programming Indirect memory numbers
You can program 10 Indirect (0-9) memory numbers (number: max 16 digits).
•
•
•
•
Enter the desired telephone number.
Press the Store
button.
Enter the indirect memory number (0-9).
The display will show ‘-------------’ if the number stored.
Note: The Redial button can be used to add a 3 seconds pause between the numbers.
7.2
Saving a number from the Call List as a Indirect Memory number
•
•
•
•
•
Select the number out of the call list with the Up
Press the Store button.
and Down button
.
The SWAP icon appears on the display.
Enter the indirect memory number (0-9).
The display will show ‘-------------’ if the number is stored.
7.3
•
•
•
Calling an Indirect Memory number
Pick up the handset.
Press the Memory button
followed by the Indirect Memory number (0-9) to call a number.
The stored number will be dialed automatically.
8
Technical data
Dialing options: DTMF (tone)
Batteries: 3 x 1.5V, AAA Non-rechargeable
Ambient temperature: +5 °C to +45 °C
Permitted relative air humidity: 25 to 85 %
9
Cleaning
Clean the telephone with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth. Never use cleaning agents or
abrasive solvents.
10 Disposal of the device (environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal
household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical
and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By re-
using some parts or raw materials from used products you make an important contribution
to the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need more
information on the collection points in your area.
Batteries must be removed before disposing of the device.
Dispose of the batteries in an environmental manner according to your country regulations.
6
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
11 Topcom warranty
11.1 Warranty period
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit
is purchased.
Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not
covered.
The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt, on which the date of
purchase and the unit-model are indicated.
11.2 Warranty handling
A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note.
If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre
will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge.
Topcom will at its discretion fulfill its warranty obligations by either repairing or exchanging the faulty
units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour and model can be different from the
original purchased unit.
The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty period is not
extended if the unit is exchanged or repaired by Topcom or its appointed service centres.
11.3 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of non-
original parts or accessories not recommended by Topcom are not covered by the warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor
any damage caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or rendered
illegible.
This product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on:
TOPCOM Axiss 130
7
TOPCOM Axiss 130
1
Bevor Sie beginnen
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses neuen Komforttelefons entschieden haben.
1.1
Einsatzbereich
Dieses Produkt ist zum Anschluss im Gebäude an einen analogen PSTN-Telefonanschluss bestimmt.
1.2
Anschluss
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit der Richtlinie 98/482/EG entwickelt und hergestellt. Es
entspricht den europäischen Anschlüssen an das Public Switching Telephone Network (PSTN) und den
Anforderungen der Richtlinie 1999/5/EG über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen
und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Da jedoch die PSTN-Anschlüsse von Land zu
Land variieren, stellen die Prüfmaßnahmen alleine keine Garantie dar für eine optimale Funktion an
jedem Anschlusspunkt an das PSTN-Netz in jedem Land. Wenden Sie sich bei Problemen zunächst an
Ihren Netzanbieter.
Sie sollten das Produkt immer unter den Voraussetzungen verwenden, für die es entwickelt wurde. Sie
dürfen es nicht in öffentlichen oder privaten Netzwerken mit technischen Voraussetzungen nutzen, die
sich deutlich von denen der EU unterscheiden.
1.3
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise immer sorgfältig durch.
Heben Sie diese Gebrauchsanweisung zur späteren Verwendung auf.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit.
•
•
•
•
•
Stellen Sie das Gerät auf eine sichere flache Oberfläche, bevor Sie es installieren.
Lassen Sie das Gerät von einem Servicetechniker überprüfen, falls eine der folgenden Situationen
eintritt:
–
–
–
–
Das Gerät war Nässe ausgesetzt.
Das Gerät ist gefallen und wurde beschädigt.
Das Gerät weist sichtbare Bruchschäden auf.
Stellen Sie das Basisgerät nicht in einem feuchten Raum oder in einem Abstand von weniger
als 1,5 m von einem Wasseranschluss auf. Lassen Sie kein Wasser an das Telefon kommen.
•
Verwenden Sie das Telefon nicht in Umgebungen, in denen Explosionsgefahr besteht.
1.4
Inhalt des Pakets:
–
–
–
–
1 x Axiss 130
1 x Mobilteil mit Spiralkabel
1 x Telefon-Netzkabel
Bedienungsanleitung
2
TASTEN/LED (siehe Umschlagklappe)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Menütaste
9.
Stummschalttaste
LCD-Anzeige
Nach-oben-Taste
Nach-unten-Taste
Speicherungstaste
Speicherabruftaste
Löschtaste
10. Flash-Taste
11.
Wahlwiederholungs-/ Pausentaste
12. Taste Wahlwiederholungsliste
13. In Betrieb-LED
14. Ruftonschalter (laut/leise)
15. Netzkabelanschluss
Wähltaste
8
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
3
Installation
Zur Aktivierung der Anzeige, die Batterien in das Batteriefach einlegen:
•
•
•
•
Mit einem Schraubendreher das Batteriefach auf der Unterseite des Geräts öffnen.
Legen Sie 3 AAA Standardbatterien (1,5 V-SUM4) ein.
Schließen Sie das Batteriefach.
Verbinden Sie ein Ende des Netzkabels mit dem Telefonwandanschluss und das andere Ende mit
dem Anschluss an der Rückseite des Telefons
.
15
Hinweis: Vor dem Öffnen des Batteriefachs müssen die Telefonkabel abgeklemmt werden!!
4
Einstellungen
4.1
Datum und Uhrzeit einstellen
Wenn Sie ein Abonnement für den Anruferkennungsservice Ihres Telefonanbieters haben und Ihr
Telefonanbieter Datum und Uhrzeit zusammen mit der Telefonnummer übermittelt, wird die Uhr des
Telefons automatisch eingestellt.
Die Uhr kann auch manuell eingestellt werden:
•
•
•
Drücken Sie die Menütaste
. Der Tag blinkt in der Anzeige.
Geben Sie Tag, Monat und Uhrzeit (im 24h-Format) mit den alphanumerischen Tasten ein.
Drücken Sie die Menütaste
, um zu bestätigen.
4.2
Ruftonlautstärke
Wenn ein Anruf ankommt, beginnt das Gerät zu klingeln. Die Ruftonlautstärke kann mithilfe des
Ruftonlautstärkeschalters an der Rückseite des Telefons eingestellt werden (laut/leise).
5
Betrieb
Hinweis: Die Anrufdauer wird in der zweiten Zeile der Anzeige [mm:ss] angezeigt.
5.1
Letzte Telefonnummer erneut wählen
Um die zuletzt gewählte Telefonnummer erneut zu wählen:
•
•
Nehmen Sie den Hörer ab.
Drücken Sie die Taste Wahlwiederholung
.
5.2
Wahlwiederholungsliste
Das AXISS 130 speichert die 12 zuletzt gewählten Telefonnummern im Speicher, mit Anzeige der
Anrufdauer.
•
•
Nehmen Sie den Hörer ab.
Drücken Sie die Taste für die Wahlwiederholungsliste
Wahlwiederholungsspeicher zu blättern, bis die gewünschte Nummer in der Anzeige erscheint.
, um durch den
Das Wahlwiederholungssymbol
Drücken Sie die Wähltaste
wird angezeigt.
•
. Die Nummer wird automatisch gewählt.
5.3
Flash-Taste
Drücken Sie Flash-Taste (R)
, um verschiedene Dienste wie „Anklopfen“ (wenn dieser Dienst von
Ihrem Telefonanbieter unterstützt wird) zu nutzen oder um Anrufe weiterzuleiten, wenn Sie eine
Telefonanlage (PABX) verwenden.
TOPCOM Axiss 130
9
TOPCOM Axiss 130
5.4
Abschalten des Mikrofons (Stummschalten)
Sie können das Mikrofon während eines Gesprächs deaktivieren, indem Sie die Stummschalttaste
drücken
Sie können nun sprechen, ohne dass Sie der Anrufer hört. Lassen Sie die Stummschalttaste
los, um Ihr Gespräch fortzusetzen.
6
ANRUFERKENNUNG
6.1
Allgemeine Informationen
Wenn Sie bei Ihrem Telefonanbieter ein Abonnement für die Anruferkennung haben, erscheint die
Telefonnummer des Anrufers in der Anzeige.
Während eines ankommenden Gesprächs kann die folgende Information auf der Anzeige erscheinen:
Die Nummer des Anrufers ist unbekannt.
Die Nummer des Anrufers ist eine Privatnummer.
In Ihrer persönlichen Mailbox ist eine Nachricht gespeichert.
6.2
Anrufliste
Das AXISS 130 ist mit einer Anrufliste ausgestattet, die bis zu 80 Anrufe speichern kann. Die
Telefonnummern, die Sie öfter als einmal empfangen, werden nur einmal gespeichert. In diesem Fall
zeigt die Anzeige REP an. Jede ankommende Nummer wird mit Datum und Uhrzeit in der Anrufliste
gespeichert. Wenn Sie eine neue Nachricht erhalten haben, erscheint das Symbol NEW in der Anzeige,
bis Sie die ganze Liste durchgeblättert haben.
6.3
Die Anrufliste durchsuchen
Sie können durch die Anrufliste blättern, indem Sie die Nach-oben-/ und Nach-unten-Taste (
drücken.
und
)
Die Nummer des ankommenden Anrufs wird angezeigt. Die höchste Nummer ist der zuletzt erhaltene
Anruf. Nummer 1 ist der älteste Anruf. Falls Sie innerhalb von 15 Sekunden keine Taste drücken, kehrt
das Gerät in den Standby-Modus zurück.
6.4
Nummern aus der Anrufliste löschen
•
Wählen Sie den Anruf, den Sie löschen möchten, indem Sie die Nach-oben-/ und Nach-unten-
Taste (
und
) verwenden.
•
•
Drücken Sie zweimal auf die Löschtaste
.
Die nächste Nummer aus der Anrufliste wird angezeigt.
6.5
Eine Nummer aus der Anrufliste wählen
•
•
Nehmen Sie den Hörer ab.
Wählen Sie die gewünschte Telefonnummer mit der Nach-unten-/ und Nach-oben-Taste (
).
und
•
Drücken Sie die Wähltaste
und die Telefonnummer wird automatisch gewählt.
6.6
Voicemail
!!! Diese Funktion ist nur dann aktiviert, wenn die Telefongesellschaft die Voicemail-Signale
zusammen mit der Information zur Anruferkennung sendet !!!
Wenn das AXISS 130 eine Voicemail-Nachricht erhalten hat, wird das Symbol MSG
Sobald Sie die Nachrichten in der Mailbox abgehört haben, verschwindet das Symbol MSG
angezeigt.
wieder.
10
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
7
Indirekte Kurzwahlnummern
7.1
Indirekte Kurzwahlnummern programmieren
Sie können 10 (0 - 9) indirekte Kurzwahlnummern programmieren (Nummer: max. 16 Ziffern).
•
•
•
•
Geben Sie die Telefonnummer ein.
Drücken Sie die Speicherungstaste
Geben Sie die gewünschte indirekte Kurzwahlnummer (0 - 9) ein.
Wenn die Nummer gespeichert ist, erscheint ‘-------------’ in der Anzeige.
.
Hinweis: Die Taste Wahlwiederholung kann verwendet werden, um eine Pause von 3 Sekunden
zwischen den Nummern hinzuzufügen.
7.2
Eine Nummer aus der Anrufliste als indirekte Kurzwahlnummer speichern
•
Wählen Sie die gewünschte Telefonnummer aus der Anrufliste. Verwenden Sie dazu die Nach-
unten-/ und Nach-oben-Taste (
und
).
•
•
•
•
Drücken Sie die Speicherungstaste
.
Das Symbol SWAP erscheint in der Anzeige.
Geben Sie die gewünschte indirekte Kurzwahlnummer (0 - 9) ein.
Wenn die Nummer gespeichert ist, erscheint ‘-------------’ in der Anzeige.
7.3
Eine indirekte Kurzwahlnummer anrufen
•
•
Nehmen Sie den Hörer ab.
Drücken Sie die Speicherabruftaste
eine Nummer anzurufen.
, gefolgt von einer indirekten Kurzwahlnummer (0 - 9), um
•
Die gespeicherte Nummer wird automatisch gewählt.
8
Technische Daten
Wahlmöglichkeiten: DTMF (Tonwahl)
Batterien: 3 x 1,5 V AAA, nicht aufladbar
Umgebungstemperatur: + 5 C bis + 45 °C
Erlaubte relative Luftfeuchtigkeit: 25 bis 85 %
9
Reinigung
Reinigen Sie das Telefon mit einem leicht feuchten Lappen oder mit einem antistatischen Tuch.
Verwenden Sie niemals Reinigungs- oder Scheuermittel.
10 Entsorgung des Geräts (Umweltschutz)
Am Ende der Lebensdauer des Produkts darf das Gerät nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zur Aufbereitung elektrischer und
elektronischer Geräte. Das Symbol am Produkt, in der Bedienungsanleitung und/oder
Verpackung zeigt dies an. Einige der Materialien des Produkts können wieder verwendet
werden, wenn Sie das Gerät in einer Aufbereitungsstelle abgeben. Mit der
Wiederverwertung einiger Teile oder Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie
weitere Informationen über Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.
Batterien müssen vor der Entsorgung des Geräts entnommen werden. Entsorgen Sie die
Batterien auf umweltfreundliche Weise entsprechend den örtlichen Vorschriften.
TOPCOM Axiss 130
11
TOPCOM Axiss 130
11 Topcom Garantie
11.1 Garantiezeit
Topcom Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem
das neue Gerät erworben wurde.
Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich
beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das
Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
11.2 Abwicklung des Garantiefalls
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service-Zentrum.
Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service-
Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellungsfehler aufgetretenen
Defekts.
Topcom wird nach eigenem Ermessen die Garantieansprüche mittels Reparatur oder Austausch des
fehlerhaften Geräts oder von Teilen des fehlerhaften Geräts erfüllen. Bei einem Austausch können
Farbe und Modell vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit verlängert sich
nicht, wenn das Gerät von Topcom oder einem seiner autorisierten Service-Zentren ausgetauscht oder
repariert wird.
11.3 Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder Betrieb verursacht werden sowie
Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder die Verwendung von nicht von Topcom
empfohlenem Zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z. B.
Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder auch jegliche Transportschäden.
Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde, kann keine
Garantie in Anspruch genommen werden.
Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen und
anderen relevanten Bestimmungen der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EWG.
Die Konformitätserklärung finden Sie an der folgenden Stelle:
12
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
1
Avant la première utilisation
Nous vous remercions d'avoir acheté ce nouveau téléphone de bureau.
1.1
Usage
Ce produit est destiné à être connecté à l'intérieur à une ligne téléphonique analogique RTPC.
1.2
Connexion
Ce téléphone a été conçu et fabriqué en vue de sa conformité à la directive 98/482/CE concernant, au
niveau paneuropéen, le raccordement d'un équipement terminal au réseau téléphonique public
commuté (RTPC) et à la directive 1999/5/CE relative aux équipements hertziens et la reconnaissance
mutuelle de leur conformité. Toutefois, en raison de différences entre les RTPC d'un pays à un autre,
les mesures de vérification en tant que telles ne constituent pas une garantie inconditionnelle du
fonctionnement optimal lors de la connexion à tous les points du RTPC d'un pays. En cas de problème,
veuillez d'abord prendre contact avec le distributeur.
Les conditions d'utilisation pour lesquelles le produit a été conçu doivent toujours être respectées. Il
convient également d'éviter d'utiliser le produit sur des réseaux publics ou privés dont les conditions
techniques diffèrent distinctement de celles établies dans l'UE.
1.3
Conseils de sécurité
•
•
•
•
•
Lisez toujours attentivement les instructions de sécurité.
Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Protégez cet équipement de l'humidité.
Posez cet équipement sur une surface plane et solide avant de le configurer.
Dans les situations suivantes, faites vérifier l'équipement par un technicien de maintenance :
–
–
–
–
L'équipement a été exposé à l'humidité,
L'équipement a été endommagé suite à une chute,
L'équipement présente des signes manifestes de détérioration.
N'installez pas l'appareil de base dans une pièce humide ou à moins de 1,5 m d'un point d'eau.
Veillez à ce que le téléphone ne soit pas mouillé.
•
N'utilisez pas le téléphone dans un environnement exposé à des risques d'explosion.
1.4
Contenu :
–
–
–
–
1 x Axiss 130
1 combiné avec cordon en spirale
1 x cordon téléphonique
Mode d'emploi
2
TOUCHES/DEL(voir le rabat de couverture)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Touche 'Menu' (Menu)
Écran LCD
9.
Touche 'Muet'
10. Touche 'Flash'
Touche 'Haut'
11.
Touche 'Recomposer/Pause'
Touche 'Bas'
12. Touche 'Liste des derniers numéros
composés'
Touche 'Enregistrement'
Touche 'Mémoire'
Touche 'Effacer'
Touche 'Composer'
13. Témoin 'Occupé'
14. Commutateur 'Sonnerie forte/faible'
15. Connecteur du cordon téléphonique
TOPCOM Axiss 130
13
TOPCOM Axiss 130
3
Installation
Insérez les piles dans leur compartiment afin d'activer l'écran :
•
•
•
•
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles sous l'unité en vous aidant d'un tournevis.
Insérez 3 piles AAA standard (1,5V-SUM4).
Fermez le compartiment des piles.
Branchez une extrémité du cordon téléphonique dans la prise téléphonique murale et l'autre
extrémité à l'arrière du téléphone
.
15
Remarque : déconnectez le cordon téléphonique avant d'ouvrir le compartiment des piles !!
4
Réglages
4.1
Réglage de la date et de l'heure
Si vous êtes abonné au service d'identification de l'appelant et que votre opérateur envoie également la
date et l'heure avec le numéro de téléphone, l'horloge du téléphone se règle automatiquement.
Il est également possible de régler l'heure manuellement :
•
•
•
Appuyez sur la touche 'Menu' , le jour clignote à l'écran.
Entrez le jour, le mois et l'heure (format 24h) à l'aide du clavier alphanumérique.
Appuyez sur la touche 'Menu'
pour valider.
4.2
Volume de la sonnerie
Lorsqu'un appel entre, le téléphone sonne. Le volume de la sonnerie peut être réglé au moyen du
commutateur du volume de la sonnerie situé à l'arrière du téléphone (Hi-, Lo-).
5
Utilisation
Remarque : une minuterie indique la durée de l'appel à l'écran [mm:ss].
5.1
Recomposition du dernier numéro
Pour recomposer le dernier numéro appelé :
•
•
Décrochez le combiné.
Appuyez sur la touche 'Recomposition'
.
5.2
Liste des derniers numéros composés
L'AXISS 130 enregistre les 12 derniers numéros composés ainsi que leur durée.
•
•
Décrochez le combiné.
Appuyez sur la touche 'Liste des derniers numéros composés'
afin de faire défiler les numéros
enregistrés jusqu'à ce que celui que vous souhaitez apparaisse à l'écran. L'icône 'Rappel'
apparaît.
•
Appuyez sur la touche 'Composer'
. Le numéro se compose automatiquement.
5.3
Touche 'Flash'
Appuyez sur la touche 'Flash' (R)
pour utiliser certains services tels que 'Appel en attente' (si ce
service est fourni par votre opérateur téléphonique) ou pour transférer les appels téléphoniques lorsque
vous utilisez un commutateur privé (PABX).
14
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
5.4
Désactivation du micro (muet)
Il est possible de désactiver le micro pendant une conversation. Pour ce faire, appuyez sur la touche
'Muet' . Vous pouvez parler librement sans que votre interlocuteur vous entende. Pour reprendre la
conversation, relâchez la touche 'Muet'.
6
IDENTIFICATION DE L'APPELANT
6.1
Informations générales
Si vous vous êtes abonné au service d'identification de l'appelant auprès de votre opérateur
téléphonique, le numéro de téléphone apparaît à l'écran.
Lorsqu'un appel entre, les informations suivantes apparaissent à l'écran :
Le numéro de l'appelant est inconnu.
Le numéro de l'appelant est privé.
Vous avez un message dans votre boîte vocale personnelle.
6.2
Liste d'appels
L'AXISS 130 possède une liste dans laquelle vous pouvez enregistrer jusqu'à 80 appels. Les numéros
qui vous ont appelé à plusieurs reprises ne sont enregistrés qu'une seule fois et REP apparaît à l'écran.
Chaque numéro d'appel entrant est enregistré dans la liste d'appels, avec la date et l'heure de l'appel.
Si vous recevez un nouveau message, l'icône NOUVEAU s'affiche à l'écran jusqu'à ce que vous ayez
fait défiler la liste complète.
6.3
Défilement de la liste d'appels
Pour faire défiler la liste d'appels, appuyez sur les touches 'Haut'
et 'Bas'
.
Le numéro de l'appel entrant apparaît. Le numéro en haut de la liste est le dernier appel reçu. Le numéro
1 est l'appel le plus ancien. Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes, l'appareil revient
en mode de veille.
6.4
•
•
•
Suppression de numéros de la liste d'appels
Utilisez les touches 'Haut'
et 'Bas'
pour sélectionner l'appel que vous souhaitez effacer.
.
Appuyez deux fois sur la touche 'Supprimer'
Le numéro suivant de la liste apparaît.
6.5
•
•
•
Appel d'un numéro de la liste d'appels
Décrochez le combiné
Sélectionnez le numéro de votre choix à l'aide des touches 'Haut'
et 'Bas'
.
Appuyez sur la touche 'Composer'
. Le numéro se compose automatiquement.
6.6
Boîte vocale
!!! Cette fonction n'est active que si votre opérateur téléphonique envoie les signaux de boîte
vocale en même temps que les informations d'identification de l'appelant !!!
Lorsque l'AXISS 130 reçoit un message vocal, l'icône MSG
messages de la boîte vocale, l'icône MSG
s'affiche. Dès que vous avez écouté les
disparaît.
TOPCOM Axiss 130
15
TOPCOM Axiss 130
7
Numéros de mémoire indirecte
7.1
Programmation des numéros de mémoire indirecte
Vous pouvez programmer 10 numéros de mémoire indirecte (0-9) (maximum 16 chiffres par numéro).
•
•
•
•
Tapez le numéro de téléphone choisi.
Appuyez sur la touche 'Enregistrer'
.
Tapez le numéro de mémoire indirecte (0-9).
L'écran affiche ‘-------------’ lorsque le numéro a été enregistré.
Remarque : vous pouvez utiliser la touche 'Recomposition' pour ajouter une pause de 3
secondes entre les numéros.
7.2
Enregistrement d'un numéro de la liste d'appels dans une mémoire indirecte
•
À l'aide des touches 'Haut'
d'appels.
et 'Bas'
, sélectionnez le numéro de votre choix dans la liste
•
•
•
•
Appuyez sur la touche 'Enregistrer'
L'icône SWAP apparaît à l'écran.
.
Tapez le numéro de mémoire indirecte (0-9).
L'écran affiche ‘-------------’ lorsque le numéro a été enregistré.
7.3
•
•
•
Appel d'un numéro en mémoire indirecte
Décrochez le combiné.
Appuyez sur la touche 'Mémoire'
puis sur le numéro de mémoire indirecte (0-9).
Le numéro enregistré se compose automatiquement.
8
Données techniques
Options de composition : DTMF (tonalités)
Piles : 3 piles AAA non rechargeables 1,5V
Température ambiante : +5 °C à +45 °C
Humidité relative autorisée de l'air : 25 à 85 %
9
Nettoyage
Nettoyez le téléphone à l'aide d'un chiffon légèrement humide ou antistatique. N'utilisez jamais de
détergents ou de solvants abrasifs.
10 Mise au rebut de l'appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers
ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte prévu pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur ce produit, sur le mode
d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans
un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières de produits usagés, vous
contribuez fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les
points de collecte dans votre région, contactez les autorités locales.
Avant de jeter l'appareil, retirez les piles.
Éliminez les piles de manière écologique, selon les réglementations en vigueur dans votre pays.
16
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
11 Garantie Topcom
11.1 Période de garantie
Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend
effet le jour de l'achat du nouvel appareil.
Les accessoires et les défauts qui ont un effet négligeable sur le fonctionnement ou la valeur de
l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie s'applique uniquement sur présentation du ticket d'achat original sur lequel figurent la date
de l'achat et le modèle de l'appareil.
11.2 Traitement de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom accompagné du
ticket d'achat valable.
En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-vente officiel
réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un défaut matériel ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa seule discrétion, ses obligations en matière de garantie en réparant ou en
remplaçant les pièces ou les appareils défectueux. En cas de remplacement, la couleur et le modèle
peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n'est pas
prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou par l'un de ses centres de service après-
vente officiels.
11.3 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes dus à un mauvais traitement ou à une utilisation incorrecte et les
dommages résultant de l'utilisation de pièces et d'accessoires non recommandés par Topcom ne sont
pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la foudre, l'eau
et le feu ni les dommages provoqués par le transport.
Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils a été modifié,
supprimé ou rendu illisible.
Ce produit est conforme aux conditions essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée sur :
TOPCOM Axiss 130
17
TOPCOM Axiss 130
1
Voor het eerste gebruik
Hartelijk dank voor de aankoop van deze nieuwe tafeltelefoon.
1.1
Gebruiksdoeleinde
Dit toestel is bestemd voor aansluiting op een analoge PSTN-telefoonlijn binnen.
1.2
Aansluiting
Dit toestel werd ontworpen en vervaardigd conform de 98/482/EG-richtlijn voor pan-Europese
aansluiting van een terminal op het PSTN-netwerk (PSTN = Public Switching Telephone Network) en
conform de gevestigde richtlijnen uit de EU-richtlijn 1999/5/EG inzake elektrische radioapparatuur en de
wederzijdse erkenning van hun conformiteit. Maar omdat de PSTN's van land tot land kunnen
verschillen, bieden de verificatiemaatregelen op zich geen onvoorwaardelijke garantie voor een optimale
werking in elk aansluitpunt van het PSTN in elk land. Mochten er problemen optreden, neem dan eerst
contact op met de distributeur.
In ieder geval dienen de gebruiksdoeleinden waarvoor het product gemaakt is, gerespecteerd te worden
en dient het gebruik in openbare of privé-netwerken met technische eisen die duidelijk afwijken van die
van Europese netwerken, vermeden te worden.
1.3
Veiligheidsmaatregelen
•
•
•
•
•
Lees de veiligheidsinstructies aandachtig door.
Bewaar de handleiding voor later gebruik.
Houd dit toestel uit de buurt van vocht.
Plaats dit toestel op een betrouwbare vlakke ondergrond voor u het instelt.
Als een van de volgende situaties zich voordoet, dient u het toestel te laten controleren door een
vakman:
–
–
–
–
Het toestel is blootgesteld aan vocht.
Het toestel is gevallen en beschadigd.
Het toestel vertoont duidelijke tekenen van scheuren.
Plaats het toestel niet in een vochtige ruimte op een afstand van minder dan 1,5 meter van een
waterbron. Houd water uit de buurt van de telefoon.
•
Gebruik de telefoon niet in omgevingen met explosiegevaar.
1.4
Inhoud van de verpakking:
–
–
–
–
1 x Axiss 130
1 x telefoonhoorn met gekruld snoer
1 x telefoonkabel
Gebruikshandleiding
2
TOETSEN/LED (Zie flap van het voorblad)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Menutoets
9.
Microfoon uit-toets (Mute)
LCD-display
Omhoog-toets
Omlaag-toets
Opslaan-toets
Geheugentoets
Wistoets
10. Flash-toets
11.
Nummerherhaling/pauzetoets
12. Nummerherhalingslijst-toets
13. In gebruik-LED
14. Schakelaar belvolume luid/stil
15. Aansluiting telefoonlijn.
Beltoets
18
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
3
Installatie
Put batteries in the battery compartment to activate the display :
•
•
•
•
Open het batterijvak aan de onderkant van het toestel met een schroevendraaier.
Plaats 3 AAA standaard batterijen (1,5V-SUM4).
Sluit het batterijvak.
Verbind het ene uiteinde van de telefoonkabel met de wandcontactdoos van het telefoonnet en het
andere uiteinde met de achterkant van het toestel
.
15
Opmerking: Haal de telefoonkabel uit de telefoon voor u het batterijdeksel opent!!
4
Instellingen
4.1
Datum en tijd instellen
Wanneer u geabonneerd bent op de oproeperidentificatie (Caller ID) en uw telefoonmaatschappij datum
en tijd samen met het telefoonnummer doorstuurt, worden datum en tijd automatisch ingesteld.
Het is ook mogelijk om de klok handmatig in te stellen:
•
•
•
Druk op de menutoets
, de dag begint te knipperen op de display.
Voer de dag, de maand en de tijd in (24-uurweergave) met de alfanumerieke toetsen.
Druk op de menutoets
om te bevestigen.
4.2
Belvolume
Als u een oproep ontvangt, zal het toestel gaan rinkelen. Het belvolume kan aangepast worden met de
belvolumeschakelaar aan de achterkant van de telefoon (luid, stil).
5
Werking
Opmerking: De duur van het telefoongesprek verschijnt op de display [mm:ss] wanneer u aan
het bellen bent.
5.1
Herhalen van het laatst gekozen nummer
Om het laatst gekozen nummer opnieuw te bellen:
•
•
Neem de hoorn van het toestel.
Druk op de nummerherhalingstoets
.
5.2
Nummerherhalingslijst
De AXISS 130 bewaart de 12 laatst gebelde telefoonnummers in het geheugen met weergave van de
gespreksduur.
•
•
Neem de hoorn van het toestel.
Druk op de nummerherhalingstoets
om te scrollen door het geheugen met gebelde nummers
totdat het gewenste nummer op de display verschijnt. Het nummerherhalingssymbool
verschijnt.
•
Druk op de beltoets
. Het nummer zal automatisch worden gebeld.
5.3
Flash-toets
Druk op de flash-toets (R)
om bepaalde diensten te gebruiken zoals "2de oproep"(Call Waiting –
indien deze dienst door uw telefoonmaatschappij aangeboden wordt); of om oproepen door te schakelen
als u gebruik maakt van een telefooncentrale (PABX).
TOPCOM Axiss 130
19
TOPCOM Axiss 130
5.4
Uitschakelen microfoon (mute)
Het is mogelijk om de microfoon uit te schakelen tijdens een gesprek door op de microfoon uit-toets te
drukken
om uw gesprek voort te zetten.
. U kunt nu vrijuit spreken zonder dat de beller u kan horen. Laat de microfoon uit-toets los
6
NUMMERWEERGAVE OPROEPER (CALLER ID)
6.1
Algemene informatie
Wanneer u geabonneerd bent op de oproeperidentificatie van uw telefoonmaatschappij, verschijnt het
telefoonnummer van de beller op de display.
Tijdens een inkomende oproep, kan de volgende informatie op de display verschijnen:
Het nummer van de oproeper is onbekend.
Het nummer van de oproeper is een privé-nummer.
U hebt een bericht ontvangen in uw persoonlijke mailbox.
6.2
Oproeplijst
De AXISS 130 heeft een oproeplijst waarin maximaal 80 oproepen opgeslagen kunnen worden. De
telefoonnummers die u meer dan een keer ontvangt, worden maar een keer opgeslagen en op de
display verschijnt REP. Elk inkomend nummer wordt opgeslagen in de oproeplijst met weergave van dag
en tijd. Als u een nieuw bericht hebt ontvangen, verschijnt het NIEUW -symbool op de display tot u de
hele lijst hebt doorlopen.
6.3
De oproeplijst doorlopen
U kunt door de oproeplijst scrollen door op de omhoog-
en omlaag-toets
te drukken.
Het nummer van de inkomende oproep wordt weergegeven. Het hoogste nummer is het nummer van
de laatst ontvangen oproep. Nummer 1 is de oudste oproep. Als u gedurende 15 seconden geen toets
aanraakt, keert het toestel terug naar standby.
6.4
•
•
•
Nummers uit de oproeplijst wissen
Selecteer de oproep die u wilt wissen met de omhoog-
en omlaag-toets
.
Druk tweemaal op de wistoets
.
Het volgende nummer in de oproeplijst verschijnt.
6.5
•
•
•
Een nummer van de oproeplijst bellen
Neem de hoorn van het toestel
Selecteer het gewenste telefoonnummer met de omhoog-
en omlaag-toets
.
Druk op de beltoets
en het nummer wordt automatisch gebeld.
6.6
Voicemail
!!! Deze functie werkt alleen als uw telefoonmaatschappij samen met de nummerweergave van
de oproeper voicemailsignalen verzendt!!!
Wanneer de AXISS 130 een voicemailbericht heeft ontvangen, verschijnt het BOODSCH. -symbool
op de display. Zodra u de berichten in de mailbox hebt beluisterd, verdwijnt het BOODSCH. symbool
.
20
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
7
Indirecte geheugennummers
7.1
Indirecte geheugennummers programmeren
U kunt 10 indirecte (0-9) geheugennummers programmeren (nummer: max. 16 cijfers).
•
•
•
•
Toets het gewenste telefoonnummer in.
Druk op de opslaan-toets
.
Voer het indirecte geheugennummer (0-9) in.
Op de display verschijnt "-------------" als het nummer opgeslagen is.
Opmerking: De nummerherhalingstoets kan gebruikt worden om in een telefoonnummer een
pauze van 3 seconden in te voegen.
7.2
Een nummer uit de oproeplijst opslaan als een indirect geheugennummer
•
•
•
•
•
Selecteer het nummer uit de oproeplijst met de omhoog-
Druk op de opslaan-toets
en omlaag-toets
.
.
Het OMWISSEL-symbool verschijnt in de display.
Voer het indirecte geheugennummer (0-9) in.
Op de display verschijnt "-------------" als het nummer opgeslagen is.
7.3
Een indirect geheugennummer bellen
•
•
Neem de hoorn van het toestel.
Druk op de geheugentoets
te bellen.
en daarna op het indirecte geheugennummer (0-9) om een nummer
•
Het opgeslagen nummer zal automatisch worden gebeld.
8
Technische gegevens
Belopties: DTMF (toon)
Batterijen: 3 x 1,5V niet-oplaadbare AAA batterijen
Omgevingstemperatuur: +5 °C tot +45 °C
Toegestane relatieve luchtvochtigheid: 25 tot 85 %
9
Reinigen
Reinig de telefoon met een vochtige doek of met een antistatische doek. Gebruik nooit
reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
10 Afvoeren van het toestel (milieu)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet met het normale
huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor
recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het
symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking.
Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze naar een
inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te hergebruiken, levert u
een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Wend u tot uw plaatselijke overheid voor
meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt.
Verwijder de batterijen voordat u het toestel naar een inzamelpunt brengt.
Gooi de batterijen op een milieuvriendelijke manier weg volgens de regels die gelden in uw land.
TOPCOM Axiss 130
21
TOPCOM Axiss 130
11 Topcom-garantie
11.1 Garantieperiode
De Topcom-toestellen hebben een garantieperiode van 24 maanden. De garantieperiode begint op de
dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht.
Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het
toestel worden niet gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door het kunnen voorleggen van de originele aankoopbon waarop
de aankoopdatum en het toestelmodel staan aangegeven.
11.2 Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet worden geretourneerd aan het onderhoudscentrum van Topcom samen met de
aankoopbon.
Als het toestel defect raakt tijdens de garantieperiode, zal Topcom of een van haar bevoegde
onderhoudscentra de defecten ingevolge materiaal- of fabricagefouten kostenloos repareren.
Topcom zal naar eigen inzicht voldoen aan haar garantieverplichtingen door de defecte toestellen, of
onderdelen ervan, te repareren of te vervangen. In het geval van vervanging kunnen de kleur en het
model verschillend zijn van het oorspronkelijk gekochte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De
garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel is vervangen of gerepareerd door Topcom of een van
haar bevoegde onderhoudscentra.
11.3 Garantiebeperkingen
Schade of defecten als gevolg van een onjuiste behandeling of onjuist gebruik en schade als gevolg van
het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet worden aanbevolen door Topcom,
vallen buiten de garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige
transportschade.
Er kan geen aanspraak worden gemaakt op garantie als het serienummer op de toestellen is veranderd,
verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Dit product voldoet aan de basiseisen en andere relevante bepalingen
van R&TTE-richtlijn 1999/5/EG.
De conformiteitsverklaring kan gevonden worden op::
22
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
1
Información inicial
Gracias por adquirir este nuevo teléfono de sobremesa.
1.1
Finalidad
Este producto está pensado para ir conectado en interiores a una línea RTPC analógica.
1.2
Conexión
Este dispositivo se ha diseñado y fabricado para cumplir con la norma 98/482/CE, referente a la
conexión paneuropea de un terminal a la red telefónica pública conmutada (RTPC), y de acuerdo con
las directrices establecidas en la directiva 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y el reconocimiento
recíproco de su conformidad. No obstante, debido a la existencia de ciertas diferencias en las RTPC de
unos países a otros, las medidas de verificación en sí mismas no constituyen una garantía incondicional
de funcionamiento óptimo en todos los puntos de conexión de la RTPC de cualquier país. Si le surge
algún problema, póngase en contacto en primer lugar con el distribuidor.
En cualquier caso, deberán respetarse las condiciones de uso para las que se ha creado el producto y
evitarse su empleo en redes, tanto públicas como privadas, cuyos requisitos difieran claramente de los
establecidos en la UE.
1.3
Advertencia de seguridad
Lea siempre las instrucciones de seguridad atentamente.
Conserve este manual de usuario para poder consultarlo en un futuro.
Mantenga este equipo lejos de la humedad.
•
•
•
•
•
Asiente este equipo sobre una superficie plana y estable antes de instalarlo.
En caso de que se produzca cualquiera de las siguientes situaciones, lleve el equipo al servicio
técnico para que se lo revisen:
–
–
–
–
El equipo se ha visto expuesto a humedad.
El equipo se ha caído y ha resultado dañado.
El equipo presenta signos claros de avería.
No ponga la unidad básica en una habitación húmeda a una distancia inferior a 1,5 m de una
fuente de agua. Mantenga el agua lejos del teléfono.
•
No use el teléfono en ambientes donde haya riesgo de explosiones.
1.4
Contenido del paquete:
–
–
–
–
1 x Axiss 130
1 x teléfono con cable en espiral
1 x cable de línea telefónica
Manual de usuario
2
BOTONES/LED (consulte la página doblada de la portada)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Botón de menú
Pantalla LCD
9.
Botón de silencio
10. Botón de flash
Botón de subir
11.
Botón de rellamada/pausa
Botón de bajar
12. Botón de lista de rellamada
13. LED En uso
Botón de guardar
Botón de memoria
Botón de borrar
Botón de marcación
14. Interruptor de volumen alto/bajo
15. Conector de cable de línea
TOPCOM Axiss 130
23
TOPCOM Axiss 130
3
Instalación
Coloque las pilas en el compartimiento de las pilas para activar la pantalla:
•
Abra el compartimiento de las pilas que se encuentra en la parte inferior de la unidad con un
destornillador.
•
•
•
Inserte tres pilas AAA estándar (1,5 V-SUM4).
Cierre el compartimiento de las pilas.
Conecte un extremo del cable de línea a la toma de la pared y el otro a la parte posterior del
teléfono
.
15
Nota: Desconecte el dispositivo de la línea telefónica antes de abrir la tapa de las pilas.
4
Ajustes
4.1
Ajustar la fecha y la hora
Si tiene una suscripción al servicio de identificación de llamadas y el proveedor de su teléfono le envía
la fecha y la hora junto con el número de teléfono, el reloj del teléfono se ajustará automáticamente.
Puede además ajustar el reloj manualmente:
•
•
•
Pulse el botón de menú
y el día parpadeará en la pantalla.
Introduzca el día, el mes, el año y la hora (formato de 24 h) con el teclado numérico.
Pulse el botón de menú
para confirmar.
4.2
Volumen del timbre
Cuando se recibe una llamada, la unidad sonará. El volumen del timbre se ajusta mediante el interruptor
de volumen del timbre en la parte inferior del teléfono (Hi-, Lo-).
5
Funcionamiento
Nota: El cronómetro de duración de la llamada aparecerá en la pantalla [mm:ss] cuando realice
una llamada de teléfono.
5.1
Rellamada al último número
Para rellamar al último número marcado:
•
•
Descuelgue el auricular.
Presione el botón de rellamada
.
5.2
Lista de rellamada
El AXISS 130 almacena los 12 últimos números marcados en la memoria indicando la duración de la
llamada.
•
•
Descuelgue el auricular.
Presione el botón de rellamada
aparezca el número deseado en la pantalla. Se muestra en pantalla el icono de rellamada
Presione el botón de marcación
para desplazarse por la memoria de rellamada hasta que
.
•
. El número de teléfono se marcará automáticamente.
5.3
Botón de flash
Presione el botón de flash (R)
para usar determinados servicios como el de llamada en espera (si
su compañía telefónica lo proporciona) o para pasar una llamada si utiliza una centralita telefónica
(PABX).
24
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
5.4
Desactivación del micrófono (silencio)
Cabe la posibilidad de silenciar el micrófono durante una conversación presionando el botón de silencio
. Ya puede hablar libremente sin que le oiga el emisor de la llamada Suelte el botón de silencio para
reanudar la conversación.
6
IDENTIFICACIÓN DE LA LLAMADA
6.1
Información general
Si tiene suscripción al servicio de identificación de llamadas de la compañía de teléfono, el número de
teléfono de la persona que llama aparecerá en pantalla.
Cuando reciba una llamada entrante, se mostrará la siguiente información en la pantalla:
Número desconocido.
Número privado.
Tiene un mensaje en el buzón.
6.2
Lista de llamadas
El AXISS 130 dispone de una lista de llamadas que puede almacenar hasta 80 llamadas. Los números
que hayan llamado más de una vez, se guardarán una sola vez y se mostrarán en la pantalla como REP.
En la lista de llamadas se guardan todos los números entrantes con la fecha y la hora en que se realizó
la llamada. Cuando reciba un mensaje, aparecerá el icono Nue. (New) en la pantalla hasta que haya
comprobado toda la lista.
6.3
Desplazarse por la lista de llamadas
Desplácese por la lista de llamadas con ayuda de los botones Subir
y Bajar
.
Se mostrará el número de la llamada entrante. El número más alto indicará la última llamada recibida.
El número 1 corresponde a la llamada más antigua. Si no se presiona ningún botón en 15 segundos, la
unidad volverá al modo en espera.
6.4
•
•
•
Borrar números de la lista de llamadas
Seleccione la llamada que desea borrar con los botones de subir
y bajar
.
Presione dos veces el botón de borrar
.
Aparecerá en la pantalla el siguiente número de la lista de llamadas.
6.5
•
•
•
Llamar a un número de la lista de llamadas
Descuelgue el auricular.
Seleccione el número de teléfono deseado con los botones de subir
y bajar
.
Pulse el botón de marcación
y se marcará el número de forma automática.
6.6
Correo de voz
!!! Este servicio sólo funciona si la empresa de telefonía envía señales de correo de voz junto
con la información de identificación de llamadas.
Si el AXISS 130 ha recibido un mensaje de correo de voz, aparecerá en la pantalla el icono MENS.
. Tan pronto como haya escuchado los mensajes del buzón, el símbolo MENS.
desaparecerá.
TOPCOM Axiss 130
25
TOPCOM Axiss 130
7
Números de memoria indirecta
7.1
Programación de números de la memoria indirecta
Se pueden programar 10 números de memoria indirecta (0-9) (número: máx 16 dígitos).
•
•
•
•
Introduzca el número de teléfono deseado.
Presione el botón de guardar
.
Introduzca el número de la memoria indirecta (0-9).
En la pantalla se mostrará ‘-------------’ si el número está guardado.
Nota: Presione el botón de rellamada para añadir 3 segundos de pausa entre los números.
7.2
Guardar un número de la lista de llamadas como número de memoria indirecta
•
•
•
•
•
Seleccione el número de la la lista de llamadas con los botones de subir
y bajar
.
Presione el botón de guardar
.
En la pantalla aparecerá el icono de intercambio.
Introduzca el número de la memoria indirecta (0-9).
En la pantalla se mostrará ‘-------------’ si el número está guardado.
7.3
Llamada a un número de la memoria indirecta
•
•
Descuelgue el auricular.
Presione el botón de memoria
un número.
seguido del número de la memoria indirecta (0-9) para llamar a
•
El número de teléfono guardado se marcará automáticamente.
8
Datos técnicos
Opciones de marcación: DTMF (tono)
Pilas: 3 x 1,5 V, AAA, no recargables
Temperatura ambiente: de +5 °C a +45 °C
Humedad relativa del aire permitida: 25 a 85%
9
Limpieza
Limpie el teléfono con un trapo ligeramente humedecido o con un trapo antiestático. No use nunca
agentes limpiadores ni disolventes abrasivos.
10 Eliminación del dispositivo (medio ambiente)
Este producto no debe ser desechado en un contenedor normal al final de su vida útil, sino
en un punto de recogida destinado al reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Tanto
en el producto como en el manual del usuario y en la caja se incluye este símbolo.
Algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse si los lleva a un punto de
reciclaje. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de estos productos
supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más información
sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las autoridades locales
correspondientes.
Deben retirarse las pilas antes de eliminar el dispositivo.
Elimine las pilas sin contaminar el medio ambiente de acuerdo con la normativa de su país.
26
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
11 Garantía Topcom
11.1 Período de garantía
Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en
vigor el día en que se adquiere la nueva unidad.
La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el
funcionamiento o en el valor del equipo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra, en el que constarán la
fecha de compra y el modelo de la unidad.
11.2 Tratamiento de la garantía
La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un comprobante de
compra válido.
Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial
repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación.
Topcom, a su discreción, cumplirá sus obligaciones de garantía reparando o sustituyendo las unidades
defectuosas o las piezas de las unidades defectuosas. En caso de sustitución, el color y el modelo
podrán variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. Este no se ampliará si
Topcom o sus centros de servicio autorizados cambian o reparan la unidad.
11.3 Limitaciones de la garantía
Los daños o defectos causados por el tratamiento o la manipulación incorrectos, así como los daños
resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom, no están
cubiertos por la garantía.
La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego
ni tampoco los daños causados durante el transporte.
La garantía no será válida, si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible.
Este producto cumple con los requisitos esenciales y con el resto de
indicaciones relevantes de la norma R&TTE, directiva 1999/5/EC.
Puede encontrarse la Declaración de conformidad en:
TOPCOM Axiss 130
27
TOPCOM Axiss 130
1
Prima di utilizzare l'apparecchio
Grazie per aver acquistato questo nuovo telefono da tavolo.
1.1
Destinazione d'uso
Questo prodotto è destinato per essere collegato all'interno ad una linea telefonica analogica PSTN.
1.2
Collegamento
Questo apparecchio è stato progettato e realizzato conformemente alla decisione 98/482/CE relativa
alla connessione paneuropea delle apparecchiature terminali singole alla rete telefonica pubblica
commutata (PSTN, Public Switching Telephone Network) e in base alle linee guida stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE riguardante le apparecchiature radio e il reciproco riconoscimento delle conformità.
Tuttavia, in considerazione delle differenze che esistono tra le reti PSTN dei vari paesi, le misurazioni di
verifica non costituiscono di per sé una garanzia incondizionata di funzionamento ottimale presso
ciascun punto di connessione alla rete PSTN di qualunque paese. In caso di problemi, contattate prima
il vostro rivenditore.
In ogni caso, le condizioni d'uso per le quali il prodotto è stato creato devono essere rispettate. Evitate
di utilizzare l'apparecchio nelle reti pubbliche o private con requisiti tecnici chiaramente diversi da quelli
stabiliti nell'UE.
1.3
Consigli di sicurezza
Leggere sempre attentamente le istruzioni sulla sicurezza.
Conservare questo manuale per l'utente per riferimento futuro.
Tenere questa apparecchiatura lontana dall'umidità.
•
•
•
•
•
Appoggiare questa apparecchiatura su una superficie piatta stabile prima di configurarla
Se si verifica una delle seguenti situazioni, far controllare l'apparecchiatura a un tecnico
dell'assistenza:
–
–
–
–
L'apparecchiatura è stata esposta a umidità.
L'apparecchiatura è caduta e si è danneggiata.
L'apparecchiatura ha segni visibili di rottura.
Non collocare l'unità base in una stanza umida a meno di 1,5 m da una sorgente d'acqua. Fare
in modo che il telefono non entri in contatto con liquidi.
•
Non utilizzare il telefono in ambienti a rischio di esplosione.
1.4
Contenuto della confezione:
–
–
–
–
1 x Axiss 130
1 portatile con cavo a spirale
1 x Cavo di linea telefonico
Manuale d'uso
28
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
2
3
TASTI/LED (vedere la pagina di copertina ripiegata)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Tasto Menu
9.
10. Tasto Flash
11. Tasto Ripetizione/Pausa
12. Tasto Elenco numeri chiamati
13. LED in uso
14. Interruttore Volume Suoneria Alta/
Bassa
15. Cavo di linea
Tasto Mute
Display LCD
Tasto Su
Tasto Giù
Tasto Memorizza
Tasto Memoria
Tasto Cancellazione
Tasto Chiamata
Installazione
Collocare le batterie nell'apposito vano per attivare il display:
•
•
•
•
Aprire il vano batterie situato nella parte inferiore dell'unità usando un cacciavite.
Inserite 3 batterie standard di tipo AAA (1,5V-SUM4).
Chiudere il vano batterie.
Collegare un’estremità del cavo di linea alla presa telefonica a muro e l'altra estremità sul retro del
telefono
.
15
Nota: È necessario scollegare la linea telefonica prima di procedere all'apertura del vano
batterie!
4
Impostazioni
4.1
Impostazione di data e ora
Se si è abbonati al servizio di identificazione del chiamante (Caller ID) e il proprio operatore telefonico
invia la data e l’ora unitamente al numero di telefono, l’orologio del telefono si imposta automaticamente.
E' possibile anche impostare l'orologio manualmente:
•
•
•
Premete il tasto Menu
Inserire il giorno, il mese e l'ora (formato 24h) usando il tastierino alfanumerico.
Premete il tasto Menu per confermare.
, il giorno lampeggerà sul display.
4.2
Volume della suoneria
Quando si riceve una chiamata, il telefono inizia a squillare. Il volume della suoneria può essere regolato
mediante l'apposito interruttore che si trova sul retro del telefono (Hi-, Lo-).
5
Funzionamento
Nota: Il tempo di durata della chiamata in corso viene visualizzato sul display [mm:ss].
5.1
Ripetizione dell'ultimo numero
Per comporre l'ultimo numero chiamato:
•
•
Sollevare il ricevitore.
Premere il tasto Ripetizione
.
TOPCOM Axiss 130
29
TOPCOM Axiss 130
5.2
Elenco degli ultimi numeri chiamati
AXISS 130 memorizza gli ultimi 12 numeri chiamati con l'indicazione della durata della chiamata.
•
•
Sollevare il ricevitore.
Premere il tasto Elenco numeri chiamati
per scorrere lungo la memoria dei numeri chiamati fino
a quando non appare sul display il numero desiderato. Il simbolo Ripetizione
display.
Premere il tasto Chiamata . Il numero verrà composto automaticamente.
appare sul
•
5.3
Tasto Flash
Premere il tasto Flash (R)
per utilizzare determinati servizi come ’Avviso di chiamata’ (se tale servizio
è fornito dall’azienda telefonica); oppure per trasferire le telefonate quando si utilizza uno scambiatore
telefonico (PABX).
5.4
Disattivazione del microfono (mute)
Durante la conversazione è possibile disattivare il microfono premendo il tasto Mute
. A questo punto,
si può parlare liberamente senza essere uditi dal chiamante. Rilasciare il tasto Mute per riprendere la
conversazione.
6
CALLER ID
6.1
Informazioni generali
Se si è abbonati al servizio di identificazione del chiamante (Caller ID) fornito dall'operatore telefonico,
il numero di telefono del chiamante appare sul display.
Se si riceve una chiamata, sul display possono apparire le seguenti informazioni:
Il numero del chiamante è sconosciuto.
Il numero del chiamante è privato.
Avete ricevuto un messaggio nella casella di posta personale.
6.2
Elenco chiamate
AXISS 130 dispone di un Elenco chiamate che può contenere fino a 80 chiamate. I numeri delle
chiamate ricevute più di una volta saranno memorizzati una sola volta e sul display apparirà REP. Tutti
i numeri delle chiamate ricevute vengono memorizzati nell'elenco chiamate con l'indicazione della data
e dell'ora. Quando si riceve un messaggio sul display apparirà il simbolo NUOVO e rimarrà attivo fino
a quando non verrà consultato l'intero elenco.
6.3
Consultazione dell’Elenco chiamate
E' possibile scorrere l'Elenco chiamate premendo il tasto
Su e Giù
.
Il numero della chiamata ricevuta viene visualizzato. Il numero più alto dell'elenco corrisponde all'ultimo
numero della chiamata ricevuta. Il numero nella posizione 1 è la chiamata meno recente. Se non si
preme alcun tasto per 15 secondi, l'unità torna in modalità stand-by.
6.4
•
•
•
Cancellazione di numeri dall'Elenco chiamate
Selezionate il numero che desiderate cancellare premendo il tasto
Su e Giù
.
Premere due volte il tasto
Cancellazione.
Sul display apparirà il numero successivo dell'Elenco chiamate.
30
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
6.5
•
•
•
Chiamata di un numero dall'Elenco chiamate
Sollevare il ricevitore.
Selezionare il numero di telefono desiderato utilizzando il tasto
Su e Giù
.
Premere il tasto Chiamata
ed il numero di telefono verrà composto automaticamente.
6.6
Voice mail
!!! Questa funzione è disponibile se l'operatore telefonico invia segnali Voice Mail insieme
all'informazione del Caller ID!
Quando AXISS 130 riceve un messaggio voice mail, il simbolo MSG
terminato l’ascolto dei messaggi nella casella di posta, il simboloMSG
apparirà sul display. Appena
scompare.
7
Numeri in memoria indiretta
7.1
Programmazione dei numeri in memoria indiretta
E' possibile programmare 10 numeri in memoria indiretta (0-9) (numeri: max 16 cifre).
•
•
•
•
Digitare il numero di telefono desiderato.
Premere il tasto
Memorizza.
Inserire il numero di memoria indiretta (0-9).
Sul display appare ‘-------------’ se il numero è memorizzato.
Nota: Il tasto Ripetizione può essere usato per aggiungere 3 secondi di pausa tra i numeri.
7.2
Memorizzare un numero dall'Elenco chiamate come numero in memoria
indiretta
•
•
•
•
•
Selezionare il numero dall'Elenco chiamate utilizzando il tasto
Su e Giù
.
Premere il tasto
Memorizza.
Il simbolo SWAP compare sul display.
Inserire il numero di memoria indiretta (0-9).
Sul display appare ‘-------------’ se il numero è memorizzato.
7.3
Chiamata a un numero in memoria indiretta
•
•
Sollevare il ricevitore.
Premere il tasto Memoria
numero.
seguito dal numero di memoria indiretta (0-9) per chiamare un
•
Il numero memorizzato verrà composto automaticamente.
8
Caratteristiche tecniche
Opzioni di composizione: DTMF (toni)
Batterie: 3, tipo AAA, non ricaricabili, 1,5 V
Temperatura ambiente: da +5 °C a +45 °C
Umidità relativa consentita: Dal 25 all'85 %
9
Pulizia
Pulire il telefono con un panno leggermente umido o con un panno antistatico. Non utilizzare mai prodotti
per la pulizia o solventi abrasivi.
TOPCOM Axiss 130
31
TOPCOM Axiss 130
10 Smaltimento dell'apparecchio (protezione dell'ambiente)
Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei
rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito punto di raccolta per il
riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Questa raccomandazione è riportata sul
manuale d'uso e/o sulla confezione; è indicata, inoltre, dal simbolo riportato sul prodotto.
Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati presso un centro di
riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie prime dei prodotti usati si offre un importante contributo alla
protezione dell'ambiente. Per maggiori informazioni sui punti di raccolta più vicini, contattare le autorità
locali.
Le batterie devono essere rimosse prima di smaltire il dispositivo.
Smaltire le batterie nel rispetto dell'ambiente, in base alle normative vigenti nel paese di
residenza.
11 Garanzia Topcom
11.1 Periodo di garanzia
Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia comincia il giorno
dell'acquisto della nuova unità.
Le parti soggette a consumo o i difetti che causano un effetto trascurabile sul funzionamento o sul valore
dell'apparecchiatura non sono coperti dalla garanzia.
La garanzia potrà ritenersi valida solo dietro presentazione della ricevuta originale di acquisto, a
condizione che vi siano indicati la data di acquisito e il tipo di unità.
11.2 Utilizzo della garanzia
Restituire ad uno dei centri di assistenza autorizzati Topcom l'unità difettosa assieme ad un valido
scontrino d'acquisto.
Durante il periodo di validità della garanzia Topcom o un centro di assistenza ufficialmente autorizzato
provvederà alla riparazione gratuita di qualsiasi difetto imputabile ai materiali o a errori di produzione.
A propria discrezione, Topcom farà fronte ai propri obblighi sanciti nella garanzia riparando o
sostituendo l'apparecchio difettoso. In caso di sostituzione, il colore ed il modello possono differire
dall'unità acquistata originariamente.
La data di acquisto iniziale determina l'inizio del periodo di garanzia. Il periodo di garanzia non sarà
esteso se l'unità viene sostituita o riparata da Topcom o dai suoi centri di assistenza autorizzati.
11.3 Decadenza della garanzia
La presente garanzia non copre i danni o difetti provocati da un trattamento o un funzionamento
scorretto e danni risultanti dall'impiego di componenti o accessori non originali sconsigliati da Topcom.
La presente garanzia non copre danni provocati da fattori esterni, quali fulmini, acqua e incendi, né danni
provocati durante il trasporto.
La garanzia non potrà essere applicata in caso di modifica, eliminazione o illeggibilità dei numeri delle
unità.
Questo prodotto è conforme ai requisiti fondamentali e ad altre
disposizioni in materia della direttiva 1999/5/CE(R&TTE).
La dichiarazione di conformità si trova su:
32
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
1
Antes da primeira utilização
Obrigado por ter adquirido este novo telefone de secretária.
1.1
Objectivo a Que se Destina
Este produto destina-se a uma ligação interior a uma linha telefónica RTPC analógica.
1.2
Ligação
Este dispositivo foi concebido e fabricado em conformidade com a decisão 98/482/CE, relativa à ligação
pan-europeia de um terminal à Rede Telefónica Pública Comutada (RTPC), e de acordo com as
directrizes especificadas pela Directiva 1999/5/CE sobre equipamentos radioeléctricos e a confirmação
recíproca da sua conformidade. No entanto, devido à existência de diferenças nas RTPC dos diversos
países, as medidas de verificação por si só não constituem uma garantia incondicional de um
funcionamento perfeito em todos os pontos de ligação à RTPC de todos os países. Caso surjam
problemas, entre primeiro em contacto com o distribuidor.
As condições de utilização, para as quais o produto foi criado, devem ser sempre respeitadas, e deve
evitar-se a respectiva utilização em redes públicas e privadas com requisitos técnicos claramente
diferentes dos estabelecidos na UE.
1.3
Avisos de segurança
•
•
•
•
•
Leia sempre as instruções de segurança atentamente.
Conserve este Manual de Utilizador para referência futura.
Mantenha este equipamento protegido da humidade.
Coloque este equipamento sobre uma superfície sólida e plana antes de o instalar.
Caso ocorra alguma das seguintes situações, o equipamento deve ser verificado por um técnico:
–
–
–
–
O equipamento foi exposto a humidade.
O equipamento caiu e ficou danificado.
O equipamento tem sinais evidentes de danos.
Não coloque a unidade de base em espaços húmidos nem a uma distância inferior a 1,5 m da
água. Mantenha o telefone afastado da água.
•
Não utilize o telefone em ambientes onde haja risco de explosão.
1.4
Conteúdo da embalagem:
–
–
–
–
1 x Axiss 130
1 x Auscultador com fio em espiral
1 x Fio telefónico
Manual do utilizador
2
BOTÕES/LED (Ver página de rosto dobrada)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Botão de Menu
Visor LCD
9.
Botão Sem som
10. Botão Flash
Botão para Cima
Botão para Baixo
Botão Guardar
Botão de Memória
Botão Apagar
Botão Marcar
11.
Botão Remarcar/Pausa
12. Botão Lista de remarcação
13. LED 'em utilização'
14. Regulador do volume de toque Alto/Baixo
15. Conector para fio telefónico
TOPCOM Axiss 130
33
TOPCOM Axiss 130
3
Instalação
Coloque as pilhas no compartimento das pilhas para activar o visor:
•
Abra o compartimento das pilhas na parte de baixo da unidade, utilizando uma chave de
parafusos.
Coloque 3 pilhas AAA standard (1,5V-SUM4).
Feche o compartimento das pilhas.
Ligue uma extremidade do fio telefónico à tomada da linha telefónica na parede e a outra
extremidade à parte de trás do telefone
•
•
•
.
15
Nota: A linha telefónica tem de ser desligada antes de abrir a tampa das pilhas!!
4
Configuração
4.1
Configurar a Data e a Hora
Quando tem uma subscrição num serviço de ID do autor da chamada e a empresa de telecomunicações
envia a data e a hora com o número de telefone, o relógio do telefone é acertado automaticamente.
Também é possível acertar o relógio manualmente:
•
•
•
Prima o botão Menu
, o dia aparece intermitente no visor.
Introduza o dia, o mês e a hora (formato 24h) com o teclado alfanumérico.
Prima o botão Menu
para confirmar.
4.2
Volume do toque
Quando recebe uma chamada telefónica, a unidade começa a tocar. O volume do toque pode ser
regulado por meio do comutador de Volume de Toque na parte de trás do telefone (Alto, Baixo).
5
Operação
Nota: É mostrado um temporizador da duração da chamada no visor [mm:ss] durante a
chamada.
5.1
Remarcação do último número
Para remarcar o último número marcado:
•
•
Levante o Auscultador.
Prima o botão Remarcar
.
5.2
Lista de remarcação
O AXISS 130 guarda em memória os 12 últimos números de telefone marcados, com a indicação da
duração da chamada.
•
•
Levante o Auscultador.
Prima o botão Lista de remarcação
para se deslocar através da memória de remarcação até
visualizar o número pretendido no visor. É mostrado o ícone de remarcação
.
•
Prima o botão Marcar
. O número é marcado automaticamente.
5.3
Botão Flash
Prima o botão Flash (R)
para utilizar determinados serviços como a ‘Chamada em Espera’ (se este
serviço for fornecido pela empresa de telecomunicações); ou para transferir chamadas telefónicas se
estiver a utilizar uma central (PABX).
34
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
5.4
Desactivar o microfone (silêncio)
É possível desactivar o microfone durante uma conversa premindo o botão Sem Som
. Agora pode
falar livremente sem o interlocutor da chamada o ouvir. Solte o botão Sem Som para retomar a
conversa.
6
AUTOR DA CHAMADA
6.1
Informações gerais
Se subscreve um serviço de identificação do autor da chamada pela companhia de telecomunicações,
o número de telefone do autor da chamada é apresentado automaticamente no visor.
Para uma chamada recebida, poderão ser apresentadas as seguintes mensagens no ecrã:
The callers number is unknown (Número desconhecido).
The callers number is a private number (Número privado).
You have received a message in your personal mailbox (Mensagem
recebida na caixa de correio pessoal).
6.2
Lista de Chamadas
O AXISS 130 tem uma Lista de Chamadas com capacidade de guardar até 80. Os números de telefone
dos quais recebeu mais de uma chamada serão guardados apenas uma vez, e o visor mostrará REP.
Todos os números de chamadas recebidas são guardados na Lista de Chamadas, com indicação da
data e da hora. Quando recebe uma mensagem nova, o ícone NEW aparece no visor até que tenha
percorrido toda a lista.
6.3
Percorrer a Lista de Chamadas
Pode percorrer a Lista de Chamadas premindo os botões para Cima
e para Baixo
.
O número da chamada recebida é mostrado. O número mais alto é o da última chamada recebida. O
número 1 é o da chamada mais antiga. Se não for premido nenhum botão no espaço de 15 segundos,
a unidade regressa ao modo de espera.
6.4
•
•
•
Apagar números da Lista de Chamadas
Seleccione a chamada que pretende apagar utilizando os botões para Cima
e para Baixo
.
Prima duas vezes o botão Apagar
.
Aparece o número seguinte na lista de chamadas.
6.5
•
•
•
Marcar um número a partir da Lista de Chamadas
Levante o auscultador.
Seleccione o número de telefone pretendido utilizando os botões para Cima
e para Baixo
.
Prima o botão Marcar
e o número será marcado automaticamente.
6.6
Correio de voz
!!! Esta função só funciona se a sua empresa de telecomunicações enviar os sinais de Correio
de Voz juntamente com a informação do Autor da Chamada!!!
Quando o AXISS 130 recebe uma mensagem de correio de voz, é mostrado do ícone MSG
de ouvir as mensagem existentes na caixa de correio, o ícone MSG
. Depois
desaparece.
TOPCOM Axiss 130
35
TOPCOM Axiss 130
7
Números de Memória Indirecta
7.1
Programar números de memória Indirecta
É possível programar 10 números de memória indirecta (0-9) (número: máx. 16 dígitos).
•
•
•
•
Introduza o número de telefone pretendido.
Prima o botão Guardar
.
Introduza o número da memória indirecta (0-9).
O visor mostrará ‘-------------’ se o número estiver guardado.
Nota: O botão Remarcar pode ser utilizado para acrescentar uma pausa de 3 segundos entre os
números.
7.2
Gravar um número da Lista de Chamadas como número de Memória Indirecta
•
•
•
•
•
Seleccione o número na lista de chamadas utilizando os botões para Cima
e para Baixo
.
Prima o botão Guardar
.
O símbolo SWAP aparece no visor.
Introduza o número da memória indirecta (0-9).
O visor mostrará ‘-------------’ se o número estiver guardado.
7.3
Marcar um número de Memória Indirecta
•
•
Levante o auscultador.
Prima o botão Memória
para o número.
, seguido do número da Memória Indirecta (0-9) para fazer a chamada
•
O número guardado é marcado automaticamente.
8
Dados técnicos
Opções de marcação: DTMF (tons)
Pilhas: 3 x 1.5V, AAA não recarregáveis
Temperatura ambiente: +5 °C a +45 °C
Humidade relativa do ar permitida: 25 a 85 %
9
Limpeza
Limpe o telefone com um pano ligeiramente húmido ou com um pano anti-estático. Nunca utilize
produtos de limpeza nem solventes abrasivos.
10 Eliminação do dispositivo (ambiente)
Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este produto
juntamente com os resíduos domésticos. Deve levá-lo a um ponto de recolha de
equipamentos eléctricos e electrónicos. O símbolo presente no produto, no manual do
utilizador e/ou na caixa dá essa indicação.
Alguns dos materiais do produto podem ser reutilizados se os colocar num ponto de
reciclagem. Ao reutilizar algumas das partes ou das matérias-primas dos produtos utilizados, contribui
de forma importante para a protecção do meio ambiente. Contacte as autoridades locais se necessitar
de mais informações sobre os pontos de recolha existentes na sua área.
As pilhas devem ser removidas antes de eliminar o dispositivo.
Elimine as pilhas de forma ecológica, de acordo com os regulamentos do seu país.
36
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
11 Garantia da Topcom
11.1 Período de garantia
As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia tem início no dia
da aquisição da nova unidade.
Consumíveis ou defeitos que causem um efeito negligenciável no funcionamento ou no valor do
equipamento não são abrangidos.
A garantia tem de ser acompanhada pela apresentação de prova de compra original, na qual figurem a
data de compra e o modelo da unidade.
11.2 Accionamento da garantia
Uma unidade com defeito tem de ser devolvida a um centro de serviços da Topcom juntamente com
uma nota de compra válida.
Se a unidade tiver uma falha durante o período de garantia, a Topcom ou um centro de serviços
oficialmente por ela designado procederá, de forma gratuita, à reparação de quaisquer defeitos
originados por falhas do material ou no processo de fabrico.
A Topcom cumprirá livremente as suas obrigações respeitando a garantia, quer através da reparação
quer através da troca das unidades com defeito ou de partes das mesmas. No caso de substituição, a
cor e o modelo poderão ser diferentes da unidade adquirida originalmente.
A data de aquisição original determinará o início do período de garantia. O período de garantia não é
alargado se a unidade for trocada ou reparada pela Topcom ou por centros de serviços por ela
designados.
11.3 Exclusões de garantia
Danos ou defeitos causados pelo tratamento ou funcionamento incorrectos e danos resultantes de
utilização de peças não originais ou acessórios não recomendados pela Topcom não são abrangidos
pela garantia.
A garantia não cobre danos causados por factores externos, como relâmpagos, água e fogo, nem
quaisquer danos causados durante o transporte.
A garantia também não poderá ser accionada se o número de série existente nas unidades tiver sido
alterado, removido ou se estiver ilegível.
Este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e
outras determinações importantes da directiva R&TTE 1999/5/CE.
A Declaração de Conformidade pode ser encontrada em:
TOPCOM Axiss 130
37
TOPCOM Axiss 130
1
ꢀ-&* ꢁ45 ꢂ$* 4-7ꢂ$ 0-ꢃꢄ$
Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το καινούργιο επιτραπέζιο τηλέφωνο.
1.1
ꢅ-ꢃꢄ$ "&ꢁ ꢂ$* ,4,ꢆꢁ 4-,,-ꢆ#ꢇꢂꢁ&
Το προϊόν αυτό προορίζεται για σύνδεση με αναλογική τηλεφωνική γραμμή PSTN σε εσωτερικό χώρο.
1.2
ꢈ6*ꢉꢇꢄ$
Η συσκευή αυτή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε ώστε να συμμορφώνεται με τον κανόνα 98/482/ΕΚ
που αναφέρεται στην πανευρωπαϊκή σύνδεση ενός τερματικού σε δίκτυο PSTN (Δημόσιο τηλεφωνικό
δίκτυο μεταγωγής), και σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές της οδηγίας 1999/5/ΕΚ που αναφέρεται
στους ραδιοηλεκτρικούς εξοπλισμούς και την αμοιβαία αναγνώριση της συμβατότητάς τους. Ωστόσο,
λόγω του ότι υπάρχουν ορισμένες διαφορές στα δίκτυα PSTN μεταξύ διαφορετικών χωρών, μόνο οι
μετρήσεις επιβεβαίωσης δεν αποτελούν απόλυτη εγγύηση για τη βέλτιστη λειτουργία σε κάθε σημείο
σύνδεσης με το δίκτυο PSTN σε οποιαδήποτε χώρα. Αν παρουσιαστεί κάποιο πρόβλημα,
επικοινωνήστε πρώτα με το διανομέα.
Σε κάθε περίπτωση, πρέπει να τηρούνται οι συνθήκες χρήσης για τις οποίες κατασκευάστηκε το προϊόν,
καθώς και να αποφεύγεται η χρήση του σε δημόσια ή ιδιωτικά δίκτυα τα οποία έχουν τεχνικές απαιτήσεις
σαφώς διαφορετικές από αυτές που ισχύουν στην ΕΕ.
1.3
ꢊꢉ$"ꢆꢇ. ꢁꢄꢋꢁ(ꢇꢆꢁ.
•
•
Διαβάζετε πάντα με προσοχή τις οδηγίες ασφαλείας.
Κρατήστε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης σε περίπτωση που χρειαστεί να ανατρέξετε σε αυτό στο
μέλλον.
•
•
•
Διατηρείτε τον εξοπλισμό μακριά από υγρασία.
Τοποθετήστε τον εξοπλισμό σε σταθερή, επίπεδη επιφάνεια πριν τον εγκαταστήσετε
Αν συμβεί κάτι από τα παρακάτω, ο εξοπλισμός πρέπει να ελεγχθεί από αντιπρόσωπο της τεχνικής
υποστήριξης:
–
–
–
–
Ο εξοπλισμός έχει εκτεθεί σε υγρασία.
Ο εξοπλισμός έχει πάθει ζημιές μετά από πτώση.
Ο εξοπλισμός έχει εμφανή σημάδια φθοράς.
Μην τοποθετείτε τη βασική μονάδα σε χώρο με υγρασία ή σε απόσταση μικρότερη από 1,5 m
από παροχή νερού. Το τηλέφωνο δεν πρέπει να βραχεί.
•
Μη χρησιμοποιείτε το τηλέφωνο σε περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
1.4
ꢀꢇ-&ꢇ05μꢇ*, ꢄ/ꢄ'ꢇ/ꢁꢄꢆꢁ.:
–
–
–
–
1 x Axiss 130
1 x Ακουστικό με καλώδιο
1 x καλώδιο τηλεφωνικής γραμμής
Οδηγός χρήστη
38
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
2
3
ꢑꢊꢓꢔꢀꢐꢒ/ꢕꢖꢗꢌꢐꢏꢌꢈ ꢌꢏꢘꢌꢐꢙꢌꢐꢈ (ꢒ*ꢁꢂ-ꢚ+ꢂꢇ ꢄꢂ$* 4ꢆꢄ2 ꢄꢇ(ꢆꢉꢁ)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Πλήκτρο μενού
Οθόνη LCD
Πλήκτρο επάνω
Πλήκτρο κάτω
Πλήκτρο αποθήκευσης
Πλήκτρο μνήμης
Πλήκτρο διαγραφής
Πλήκτρο κλήσης
9.
Πλήκτρο σίγασης
10. Πλήκτρο flash
11.
Πλήκτρο Επανάκληση / Παύση
12. Πλήκτρο λίστας επανάκλησης
13. Φωτεινή ένδειξη σε χρήση
14. Διακόπτης αύξησης/μείωσης έντασης
15. Σύνδεση τηλεφωνικού καλωδίου.
ꢌ"'ꢁꢂꢛꢄꢂꢁꢄ$
Τοποθετήστε μπαταρίες στη θήκη μπαταριών για να ενεργοποιήσετε την οθόνη:
•
•
•
•
Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών της μονάδας με ένα κατσαβίδι.
Τοποθετήστε 3 μπαταρίες AAA (1,5V-SUM4).
Κλείστε την υποδοχή μπαταριών.
Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου του τηλεφώνου στην επιτοίχια πρίζα τηλεφωνικής γραμμής και
το άλλο άκρο στο πίσω μέρος του τηλεφώνου
.
15
ꢈ$μꢇꢆ2ꢄ$: ꢀ-ꢚ4ꢇ& *ꢁ ꢁ4,ꢄ/*ꢉꢚꢄꢇꢂꢇ ꢂ$* ꢂ$(ꢇꢋ2*&'ꢃ "-ꢁμμꢃ 4-&* ꢁ*,ꢆ+ꢇꢂꢇ ꢂ$ %6-ꢁ ꢂ$. %ꢃ'$.
μ4ꢁꢂꢁ-&7*!
4
ꢜ/%μꢆꢄꢇ&.
4.1
ꢜ6%μ&ꢄ$ $μꢇ-,μ$*ꢆꢁ. 'ꢁ& 7-ꢁ.
Εάν έχετε συνδρομή στην υπηρεσία αναγνώρισης κλήσης και ο παροχέας τηλεφωνίας που
χρησιμοποιείτε στέλνει την ημερομηνία και την ώρα μαζί με τον τηλεφωνικό αριθμό, τότε το ρολόι του
τηλεφώνου θα ρυθμιστεί αυτόματα.
Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε το ρολόι μη αυτόματα:
•
•
Πιέστε το πλήκτρο μενού
, για να αρχίσει η ημερομηνία να αναβοσβήνει στην οθόνη.
Καταχωρήστε την ημέρα, το μήνα και την ώρα (μορφή 24 ωρών) χρησιμοποιώντας τα
αλφαριθμητικά πλήκτρα.
Πιέστε το πλήκτρο μενού
•
για επιβεβαίωση.
4.2
b*ꢂꢁꢄ$ ',/ꢉ,/*ꢆꢄμꢁꢂ,.
Όταν λαμβάνετε τηλεφωνική κλήση, η μονάδα θα αρχίσει να χτυπά. Η ένταση κουδουνίσματος μπορεί
να προσαρμοστεί από το διακόπτη έντασης ήχου κλήσης στο πίσω μέρος του τηλεφώνου (Hi-, Lo-).
5
ꢅꢇ&-&ꢄμ5.
ꢈ$μꢇꢆ2ꢄ$: ꢊ μꢇꢂ-$ꢂꢃ. ꢉ&ꢛ-'ꢇ&ꢁ. ꢂ$. '(ꢃꢄ$. ꢇμꢋꢁ*ꢆ#ꢇꢂꢁ& ꢄꢂ$* ,%5*$ [((:ꢉꢉ] 5ꢂꢁ* 'ꢁ(ꢇꢆꢂꢇ.
5.1
ꢌ4ꢁ*ꢛ'($ꢄ$ ꢂꢇ(ꢇ/ꢂꢁꢆ,/ ꢁ-&%μ,6
Για την επανάκληση του τελευταίου αριθμού που καλέσατε:
•
•
Σηκώστε το ακουστικό.
Πατήστε το πλήκτρο Επανάκληση
.
TOPCOM Axiss 130
39
TOPCOM Axiss 130
5.2
ꢍꢆꢄꢂꢁ ꢇ4ꢁ*ꢛ'($ꢄ$.
Το AXISS 130 αποθηκεύει τους 12 αριθμούς που καλέσατε τελευταία στη μνήμη με ένδειξη της διάρκειας
κλήσης.
•
•
Σηκώστε το ακουστικό.
Πατήστε το πλήκτρο της λίστας επανάκλησης
μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη ο αριθμός που θέλετε. Εμφανίζεται το εικονίδιο επανάκλησης
Πατήστε το πλήκτρο κλήσης
για να μετακινηθείτε στη μνήμη επανάκλησης
.
•
. Ο αριθμός θα κληθεί αυτόματα.
5.3
ꢀ(ꢃ'ꢂ-, flash
Πατήστε το πλήκτρο flash
για να χρησιμοποιήσετε συγκεκριμένες υπηρεσίες, όπως την αναμονή
κλήσεων (εφόσον η συγκεκριμένη υπηρεσία παρέχεται από την τηλεφωνική εταιρία σας) ή για εκτροπή
κλήσεων όταν χρησιμοποιείτε αυτόματο ιδιωτικό τηλεφωνικό κέντρο (PABX).
5.4
ꢒ4ꢇ*ꢇ-",4,ꢆ$ꢄ$ ꢂ,/ μ&'-,ꢋ7*,/ (ꢄꢆ"ꢁꢄ$)
Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το μικρόφωνο κατά τη διάρκεια συνομιλίας πιέζοντας το πλήκτρο
σίγασης . Τώρα μπορείτε να μιλήσετε ελεύθερα χωρίς να σας ακούει ο καλών. Αφήστε το πλήκτρο
σίγασης για να επανέλθετε στη συνομιλία σας.
6
ꢒꢏꢒcꢏꢖꢜꢐꢈꢎ ꢑꢍꢎꢈꢎꢈ
6.1
cꢇ*&'ꢚ. 4($-,ꢋ,-ꢆꢇ.
Εάν έχετε συνδρομή στην υπηρεσία αναγνώρισης κλήσης από την εταιρεία παροχής υπηρεσιών
τηλεφωνίας σας, τότε στην οθόνη εμφανίζεται ο τηλεφωνικός αριθμός του καλούντος.
Κατά τη διάρκεια μιας εισερχόμενης κλήσης, εμφανίζονται στην οθόνη οι ακόλουθες πληροφορίες:
Ο αριθμός καλούντος είναι άγνωστος.
Ο αριθμός καλούντος είναι απόρρητος.
Έχετε λάβει μήνυμα στην προσωπική σας θυρίδα.
6.2
ꢍꢆꢄꢂꢁ '(ꢃꢄꢇ2*
Το AXISS 130 έχει λίστα κλήσεων στην οποία αποθηκεύονται έως 80 κλήσεις. Οι τηλεφωνικοί αριθμοί
που έχουν καλέσει πάνω από μία φορά θα αποθηκευτούν μία φορά και στην οθόνη θα υπάρχει η ένδειξη
REP. Οι εισερχόμενες κλήσεις αποθηκεύονται στη λίστα κλήσεων με ένδειξη της ημερομηνίας και της
ώρας. Όταν λαμβάνετε νέο μήνυμα, εμφανίζεται στην οθόνη το εικονίδιο NEW , μέχρι να
πραγματοποιήσετε κύλιση στο σύνολο της λίστας.
6.3
ꢑ6(&ꢄ$ ꢄꢂ$ (ꢆꢄꢂꢁ '(ꢃꢄꢇ2*
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε κύλιση στη λίστα κλήσεων πιέζοντας τα πλήκτρα Επάνω
και Κάτω
.
Εμφανίζεται ο αριθμός τηλεφώνου της εισερχόμενης κλήσης. Η τελευταία κλήση που λάβατε έχει το
μεγαλύτερο αύξοντα αριθμό. Η πιο παλιά κλήση έχει τον αριθμό 1. Αν δεν αγγίξετε κάποιο πλήκτρο για
15 δευτερόλεπτα, η μονάδα θα επιστρέψει στην κατάσταση αναμονής
6.4
•
•
•
ꢘ&ꢁ"-ꢁꢋꢃ ꢁ-&%μ7* ꢁ45 ꢂ$ (ꢆꢄꢂꢁ '(ꢃꢄꢇ2*
Επιλέξτε την κλήση που θέλετε να διαγράψετε με τα πλήκτρα Επάνω
και Κάτω
.
Πιέστε δύο φορές το πλήκτρο διαγραφής
.
Θα εμφανιστεί ο επόμενος αριθμός στη λίστα κλήσεων.
40
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
6.5
•
•
•
ꢑ(ꢃꢄ$ ꢁ-&%μ,6 ꢁ45 ꢂ$ (ꢆꢄꢂꢁ '(ꢃꢄꢇ2*
Σηκώστε το ακουστικό
Επιλέξτε τον αριθμό τηλεφώνου που θέλετε με τα πλήκτρα Επάνω
και Κάτω
.
Πιέστε το πλήκτρο κλήσης
και η κλήση του αριθμού θα γίνει αυτόματα.
6.6
ꢕ2*$ꢂ&'5 μꢃ*/μꢁ
!!! ꢒ/ꢂꢃ $ (ꢇ&ꢂ,/-"ꢆꢁ (ꢇ&ꢂ,/-"ꢇꢆ μ5*, ꢁ* $ ꢇꢂꢁ&-ꢇꢆꢁ ꢂ$(ꢇꢋ2*ꢆꢁ. 4,/ 0-$ꢄ&μ,4,&ꢇꢆꢂꢇ ꢁ4,ꢄꢂꢚ((ꢇ&
ꢄꢃμꢁꢂꢁ ꢋ2*$ꢂ&'7* μ$*/μꢛꢂ2* μꢁ#ꢆ μꢇ ꢂ&. 4($-,ꢋ,-ꢆꢇ. ꢁ*ꢁ"*7-&ꢄ$. '(ꢃꢄ$.!
Μόλις το AXISS 130 λάβει φωνητικό μήνυμα, εμφανίζεται το εικονίδιο MSG
. Μόλις ακούσετε τα
μηνύματα στη θυρίδα σας, το εικονίδιο MSG
εξαφανίζεται.
7
ꢒ-&%μ,ꢆ ꢄꢂ$* ꢚμμꢇꢄ$ μ*ꢃμ$
7.1
ꢀ-,"-ꢁμμꢁꢂ&ꢄμ5. ꢁ-&%μ7* ꢚμμꢇꢄ$. μ*ꢃμ$.
Μπορείτε να προγραμματίσετε 10 (0-9) αριθμούς μνήμης (αριθμός: έως 16 ψηφία).
•
•
•
•
Πληκτρολογήστε τον τηλεφωνικό αριθμό που επιθυμείτε.
Πιέστε το πλήκτρο αποθήκευσης
.
Καταχωρήστε τον επιθυμητό αριθμό έμμεσης μνήμης (0-9).
Αν ο αριθμός αποθηκευτεί, στην οθόνη θα εμφανιστεί το ‘-------------’.
ꢈ$μꢇꢆ2ꢄ$: ꢔ4,-ꢇꢆꢂꢇ *ꢁ 0-$ꢄ&μ,4,&ꢃꢄꢇꢂꢇ ꢂ, 4(ꢃ'ꢂ-, ꢇ4ꢁ*ꢛ'($ꢄ$. "&ꢁ *ꢁ 4-,ꢄ%ꢚꢄꢇꢂꢇ μ&ꢁ
4ꢁ6ꢄ$ 3 ꢉꢇ/ꢂꢇ-,(ꢚ4ꢂ2* ꢁ*ꢛμꢇꢄꢁ ꢄꢂ,/. ꢁ-&%μ,6..
7.2
ꢒ4,%ꢃ'ꢇ/ꢄ$ ꢁ-&%μ,6 ꢁ45 ꢂ$ (ꢆꢄꢂꢁ '(ꢃꢄꢇ2* ꢄꢂ$* ꢚμμꢇꢄ$ μ*ꢃμ$
•
•
•
•
•
Επιλέξτε τον αριθμό στη λίστα κλήσεων με τα πλήκτρα Επάνω
και Κάτω
.
Πιέστε το πλήκτρο αποθήκευσης
.
Στην οθόνη εμφανίζεται το εικονίδιο SWAP.
Καταχωρήστε τον επιθυμητό αριθμό έμμεσης μνήμης (0-9).
Αν ο αριθμός αποθηκευτεί, στην οθόνη θα εμφανιστεί το ‘-------------’.
7.3
ꢑ(ꢃꢄ$ ꢁ-&%μ,6 4,/ !-ꢆꢄ'ꢇꢂꢁ& ꢄꢂ$* ꢚμμꢇꢄ$ μ*ꢃμ$
•
•
Σηκώστε το ακουστικό.
Πιέστε το πλήκτρο μνήμης
έναν αριθμό.
και, στη συνέχεια, τον αριθμό έμμεσης μνήμης (0-9) για να καλέσετε
•
Ο αποθηκευμένος αριθμός θα κληθεί αυτόματα.
8
ꢗꢇ0*&'ꢛ ꢉꢇꢉ,μꢚ*ꢁ
Επιλογές κλήσης: DTMF (τονικό)
Μπαταρίες: 3 x 1,5V, AAA Μη επαναφορτιζόμενες
Θερμοκρασία περιβάλλοντος: +5 °C έως +45 °C
Επιτρεπόμενη σχετική υγρασία αέρα: 25 έως 85 %
9
ꢑꢁ%ꢁ-&ꢄμ5.
Καθαρίζετε το τηλέφωνο με ελαφρώς νοτισμένο ή αντιστατικό ύφασμα. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε
καθαριστικά, λειαντικά μέσα ή διαλύτες.
TOPCOM Axiss 130
41
TOPCOM Axiss 130
10 ꢒ45--&1$ ꢂ$. ꢄ/ꢄ'ꢇ/ꢃ. (4ꢇ-&!ꢛ((,*)
Όταν ολοκληρωθεί ο κύκλος ζωής του προϊόντος, μην το πετάξετε στα οικιακά
απορρίμματα, αλλά φέρτε το σε ένα σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών προϊόντων. Αυτό υποδεικνύεται από το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στον
οδηγό χρήστη και/ή στο κουτί.
Ορισμένα από τα υλικά του προϊόντος μπορούν να ξαναχρησιμοποιηθούν εάν τα φέρετε
σε κάποιο σημείο συλλογής προϊόντων προς ανακύκλωση. Με την επαναχρησιμοποίηση ορισμένων
μερών ή πρώτων υλών από χρησιμοποιημένα προϊόντα συμβάλλετε σημαντικά στην προστασία του
περιβάλλοντος. Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές για πληροφορίες σχετικά με τα σημεία συλλογής
στην περιοχή σας.
ꢒꢋꢁ&-ꢚꢄꢂꢇ ꢂ&. μ4ꢁꢂꢁ-ꢆꢇ. 4-&* ꢁ4,--ꢆ1ꢇꢂꢇ ꢂ$ ꢄ/ꢄ'ꢇ/ꢃ.
ꢒ4,--ꢆ1ꢂꢇ ꢂ&. μ4ꢁꢂꢁ-ꢆꢇ. μꢇ ꢂ-54, ꢋ&(&'5 4-,. ꢂ, 4ꢇ-&!ꢛ((,*, ꢄ6μꢋ2*ꢁ μꢇ ꢂ$ *,μ,%ꢇꢄꢆꢁ ꢂ$.
07-ꢁ. ꢄꢁ..
11 ꢌ""6$ꢄ$ Topcom
11.1 ꢀꢇ-ꢆ,ꢉ,. ꢇ""6$ꢄ$.
Οι μονάδες Topcom έχουν εγγύηση 24 μηνών. Η εγγύηση ξεκινάει από την ημερομηνία αγοράς της νέας
μονάδας.
Η εγγύηση δεν καλύπτει αναλώσιμα ή ελαττώματα με αμελητέα επίδραση στη λειτουργία ή την αξία του
εξοπλισμού.
Η εγγύηση αποδεικνύεται με προσκόμιση της αυθεντικής απόδειξης αγοράς, στην οποία αναγράφονται
η ημερομηνία αγοράς και το μοντέλο της συσκευής.
11.2 ꢅ-ꢃꢄ$ ꢂ$. ꢇ""6$ꢄ$.
Οι ελαττωματικές μονάδες πρέπει να επιστρέφονται σε κέντρο τεχνικής υποστήριξης Topcom και να
συνοδεύονται από έγκυρη απόδειξη αγοράς.
Εάν η μονάδα παρουσιάσει κάποιο ελάττωμα κατά τη διάρκεια ισχύος της εγγύησης, η Topcom ή
εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης αναλαμβάνουν δωρεάν την επισκευή οποιωνδήποτε
ελαττωμάτων τα οποία οφείλονται σε ελαττωματικό υλικό ή κατασκευαστικό σφάλμα.
Εναπόκειται στη διακριτική ευχέρεια της Topcom να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις της που απορρέουν
από την εγγύηση, προβαίνοντας είτε σε επισκευή είτε σε αλλαγή των ελαττωματικών μονάδων ή μερών
των ελαττωματικών μονάδων. Σε περίπτωση αντικατάστασης, ενδέχεται να μην διατίθεται το χρώμα και
το μοντέλο της αρχικής μονάδας που αγοράσατε.
Ως ημερομηνία έναρξης της περιόδου ισχύος της εγγύησης ορίζεται η ημερομηνία αγοράς. Σε
περίπτωση αλλαγής ή επισκευής της μονάδας από την Topcom ή από εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής
υποστήριξης, η περίοδος ισχύος της εγγύησης δεν παρατείνεται.
11.3 ꢌ+ꢁ&-ꢚꢄꢇ&.
Η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβες ή ελαττώματα τα οποία οφείλονται σε εσφαλμένη χρήση ή λειτουργία
που προκύπτει από τη χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων ή παρελκόμενων τα οποία δεν συνιστώνται από
την Topcom.
Η εγγύηση δεν καλύπτει τυχόν βλάβη η οποία οφείλεται σε εξωτερικούς παράγοντες, όπως αστραπή,
νερό και φωτιά, ούτε βλάβη που προκύπτει κατά τη μεταφορά της μονάδας.
Δεν μπορεί να εγερθεί αξίωση εγγύησης εάν ο σειριακός αριθμός των μονάδων μεταβληθεί, αφαιρεθεί ή
καταστεί δυσανάγνωστος.
42
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
ꢗ, 4ꢁ-5* 4-,35* ꢄ/μꢋ2*ꢇꢆ μꢇ ꢂ&. !ꢁꢄ&'ꢚ. ꢁ4ꢁ&ꢂꢃꢄꢇ&. 'ꢁ& ꢂ&. ꢛ((ꢇ.
ꢄ0ꢇꢂ&'ꢚ. 4-,!(ꢚ1ꢇ&. ꢂ$. ,ꢉ$"ꢆꢁ. 1999/5/ꢌꢑ ꢄ0ꢇꢂ&'ꢛ μꢇ R&TTE (Radio &
Telecommunications Terminal Equipment - ꢜꢁꢉ&,ꢋ2*&'5. 'ꢁ&
ꢗ$(ꢇ4&',&*2*&ꢁ'5. ꢗꢇ-μꢁꢂ&'5. ꢌ+,4(&ꢄμ5.).
ꢗ$ ꢘꢃ(2ꢄ$ ꢄ/μμ5-ꢋ2ꢄ$. μ4,-ꢇꢆꢂꢇ *ꢁ !-ꢇꢆꢂꢇ ꢇꢉ7:http://
TOPCOM Axiss 130
43
TOPCOM Axiss 130
1
Före första användningstillfället
Tack för att du har köpt den här nya skrivbordstelefonen.
1.1
Avsedd användning
Den här produkten är avsedd att anslutas inomhus till en analog PSTN-telefonlinje.
1.2
Anslutning
Den här enheten har konstruerats och tillverkats för att uppfylla kraven i beslutet 98/482/EG om en
gemensam teknisk föreskrift för anslutningskrav avseende anslutning av terminalutrustning till analoga
allmänt tillgängliga kopplade telenät (PSTN) och för att följa de fastslagna riktlinjerna i direktivet 1999/5/
EG om radioutrustning och teleterminalutrustning och om ömsesidigt erkännande av utrustningens
överensstämmelse. Eftersom PSTN-lösningarna varierar en del mellan olika länder, innebär dock själva
kontrollåtgärderna inte en ovillkorlig garanti för optimal funktion i varje anslutningspunkt till PSTN i något
land. Kontakta i första hand leverantören vid eventuella problem.
De användarvillkor som gäller för produkten ska alltid respekteras, och produkten bör inte användas i
offentliga eller privata nätverk där de tekniska kraven skiljer sig markant från de som har etablerats inom
EU.
1.3
Säkerhetsföreskrifter
•
•
•
•
•
Läs alltid säkerhetsföreskrifterna noggrant.
Spara den här bruksanvisningen för framtida referens.
Utsätt inte utrustningen för fukt.
Placera utrustningen på en stabil, plan yta före konfigurationen.
Om något av följande inträffar ska utrustningen kontrolleras av en servicetekniker:
–
–
–
–
Utrustningen har utsatts för fukt.
Utrustningen har tappats och skadats.
Utrustningen visar tydliga tecken på skador.
Placera inte basenheten mindre än 1,5 meter från en vattenkälla i ett fuktigt rum. Håll vatten
borta från telefonen.
•
Använd inte telefonen i miljöer där det finns risk för explosioner.
1.4
Paketet innehåller:
–
–
–
–
En Axiss 130
En handenhet med spiralsladd
En telefonledningssladd
Bruksanvisning
2
KNAPPAR/LYSDIOD(Se det vikta omslaget.)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Menyknapp
9.
Sekretessknapp
LCD-skärm
10. Pausknapp
Upp-knapp
Ned-knapp
Lagringsknapp
Minnesknapp
Raderingsknapp
Uppringningsknapp
11.
Återuppringnings-/pausknapp
12. Knapp för återuppringningslista
13. Lysdiod som markerar användning
14. Reglage för hög/låg ringsignal
15. Anslutning för linjesladd
44
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
3
Installation
Sätt i batterier i batterifacket för att aktivera displayen:
•
•
•
•
Öppna batterifacket på enhetens undersida med hjälp av en skruvmejsel.
Sätt i tre AAA-batterier (1,5 V – SUM4).
Stäng batterifacket.
Sätt i linjesladdens ena kontakt i telefonjacket i väggen och den andra på telefonens baksida
Obs! Du måste dra ur telefonsladden innan du öppnar batteriluckan!
.
15
4
Inställningar
4.1
Ställa in datum och tid
Klockan på telefonen ställs in automatiskt om du abonnerar på nummerpresentationstjänsten och din
teleoperatör sänder datum och tid tillsammans med telefonnumret.
Det går även att ställa in klockan manuellt:
•
•
•
Tryck på menyknappen
så blinkar dagen på displayen.
Ange dag, månad och klockslag (i 24-timmarsformat) med hjälp av de alfanumeriska knapparna.
Tryck på menyknappen
för att bekräfta.
4.2
Ringsignalsvolym
När någon ringer dig hörs en ringsignal från enheten. Du kan justera ringsignalsvolymen med hjälp av
ringvolymknappen på telefonens baksida (Hi/Lo = hög/låg).
5
Användning
OBS! Samtalstiden visas på displayen (i formatet [mm:ss]) när du ringer ett samtal.
5.1
Återuppringning av senaste numret
Så här gör du för att ringa upp det senast slagna numret på nytt:
•
•
Lyft upp handenheten.
Tryck på återuppringningsknappen
.
5.2
Återuppringningslista
I AXISS 130 lagras de 12 telefonnummer som har slagits senast i minnet, med uppgift om samtalstiden.
•
•
Lyft upp handenheten.
Tryck på knappen för återuppringningslistan
det nummer du vill ringa visas på displayen. Återuppringningsikonen
Tryck på uppringningsknappen
för att bläddra igenom återuppringningsminnet tills
visas.
. Telefonnumret rings upp automatiskt.
•
5.3
Pausknapp
Tryck på pausknappen (R)
för att använda vissa tjänster som t.ex. ”samtal väntar” (om din
teleoperatör erbjuder den tjänsten), eller för att koppla samtal när du använder en telefonväxel (PABX).
5.4
Stänga av mikrofonen (sekretess)
Du kan stänga av mikrofonen under ett samtal genom att trycka på sekretessknappen
. Därefter kan
du tala fritt utan att personen i andra änden hör dig. När du släpper upp sekretessknappen kan du
fortsätta telefonsamtalet.
TOPCOM Axiss 130
45
TOPCOM Axiss 130
6
NUMMERPRESENTATION
6.1
Allmän information
Om du abonnerar på nummerpresentationstjänsten från din teleoperatör visas uppringarens
telefonnummer på displayen.
När någon ringer till dig kan följande information visas på displayen:
Uppringarens nummer är okänt.
Uppringaren har ett hemligt nummer.
Du har fått ett meddelande i din personliga brevlåda.
6.2
Samtalslista
I AXISS 130 finns en samtalslista där upp till 80 samtal kan lagras. Telefonnumren sparas bara en gång,
men om samma nummer har ringt flera gånger visas REP på displayen. Alla inkommande nummer
sparas i samtalslistan med uppgift om datum och tid för samtalet. När du har fått ett nytt meddelande
visas ikonen NEW (ny) på displayen tills du har gått igenom hela listan.
6.3
Bläddra genom samtalslistan
Du kan bläddra genom samtalslistan genom att trycka på upp-
och ned-knappen
.
Numret för det inkommande samtalet visas. Det högsta numret är det samtal som togs emot senast, och
nummer 1 är det äldsta samtalet. Om du inte trycker på någon knapp inom 15 sekunder återgår enheten
till standbyläget.
6.4
•
•
•
Radera nummer från samtalslistan
Välj det samtal som du vill radera med hjälp av upp-
och ned-knappen
.
Tryck på raderingsknappen
två gånger.
Nästa nummer i samtalslistan visas.
6.5
•
•
•
Slå ett nummer i samtalslistan
Lyft upp handenheten.
Välj det telefonnummer du vill ringa med hjälp av upp-
och ned-knappen
.
Tryck på uppringningsknappen
så rings numret upp automatiskt.
6.6
Röstmeddelanden
Den här funktionen fungerar enbart om din teleoperatör skickar röstmeddelandesignaler
tillsammans med nummerpresentationsinformationen!
När du har fått ett röstmeddelande i AXISS 130, visas ikonen MSG (meddelande)
MSG-ikonen
på displayen.
försvinner när du har avlyssnat meddelandena i röstbrevlådan.
46
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
7
Nummer i det indirekta minnet
7.1
Programmera nummer i det indirekta minnet
Du kan programmera in 10 nummer (0–9) i det indirekta minnet (max 16 siffror per nummer).
•
•
•
•
Ange önskat telefonnummer.
Tryck på lagringsknappen
.
Ange det indirekta minnesnumret (0–9).
På displayen visas ”-------------” när numret sparas.
OBS! Du kan trycka på återuppringningsknappen för att lägga till en tre sekunder lång paus
mellan siffrorna.
7.2
Spara ett nummer från en samtalslista som ett indirekt minnesnummer
•
•
•
•
•
Välj ett nummer i samtalslistan med hjälp av upp-
Tryck på lagringsknappen
och ned-knappen
.
.
Ikonen SWAP (växla) visas på displayen.
Ange det indirekta minnesnumret (0–9).
På displayen visas ”-------------” när numret sparas.
7.3
•
•
•
Ringa upp ett indirekt minnesnummer
Lyft upp handenheten.
Tryck på minnesknappen
och sedan på det indirekta minnesnumret (0–9) för att slå numret.
Det lagrade telefonnumret rings upp automatiskt.
8
Teknisk information
Uppringningsalternativ: DTMF (tonval)
Batterier: tre 1,5 V AAA-batterier som ej är uppladdningsbara
Omgivningstemperatur: +5 °C till +45 °C
Tillåten relativ luftfuktighet: 25–85 %
9
Rengöring
Rengör telefonen med en lätt fuktad eller antistatisk trasa. Använd aldrig rengöringsmedel eller slipande
lösningsmedel.
10 Kassera apparaten (på ett miljövänligt sätt)
När produkten har tjänat ut bör du inte kasta den tillsammans med de vanliga
hushållssoporna utan i stället lämna in den på en återvinningsstation för elektrisk och
elektronisk utrustning. Detta markeras med hjälp av symbolen på produkten,
bruksanvisningen och/eller förpackningen.
En del av produktmaterialet kan återanvändas om du tar det till en återvinningsstation.
Genom att återvinna vissa delar eller råmaterial från uttjänta produkter kan du göra en betydande insats
för att skydda miljön. Kontakta dina lokala myndigheter för mer information om återvinningsstationer i ditt
område.
Batterierna ska tas bort innan enheten kasseras.
Kassera batterierna på ett miljövänligt sätt i enlighet med de bestämmelser som gäller i ditt land.
TOPCOM Axiss 130
47
TOPCOM Axiss 130
11 Topcoms garanti
11.1 Garantiperiod
Topcoms produkter har en garantiperiod på 24 månader. Garantiperioden startar det datum då den nya
produkten inhandlas.
Förbrukningsvaror eller defekter som har obetydlig inverkan på utrustningens funktion eller värde
omfattas inte av garantin.
För att du ska kunna göra ett garantianspråk måste du visa upp det ursprungliga inköpskvittot, där
inköpsdatumet och produktmodellen ska framgå.
11.2 Garantiregler
En felaktig produkt måste returneras till ett av Topcoms servicecenter tillsammans med ett giltigt
inköpskvitto.
Om ett fel uppstår på produkten under garantiperioden reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade
servicecenter utan kostnad alla defekter som har orsakats av material- eller tillverkningsfel.
Topcom uppfyller efter eget gottfinnande sina garantiåtaganden genom att antingen reparera eller byta
ut den felaktiga produkten eller delar av den felaktiga produkten. Vid utbyte kan den nya produktens färg
och modell skilja sig från den ursprungligen inköpta produkten.
Garantiperioden inleds på det ursprungliga inköpsdatumet. Garantiperioden förlängs inte om produkten
byts ut eller repareras av Topcom eller dess förordnade servicecenter.
11.3 Undantag till garantin
Garantin omfattar inte skador eller defekter som orsakas av felaktig hantering eller användning samt
skador som uppkommer till följd av att delar eller tillbehör som ej är original och som inte har
rekommenderats av Topcom används.
Vidare omfattar inte garantin skador som orsakas av yttre faktorer, såsom blixtnedslag, vatten och
brand, och inte heller skador som uppkommer under transport.
Inga garantianspråk kan göras om serienumret på enheterna har ändrats, tagits bort eller gjorts oläsligt.
Den här produkten står i överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
R&TTE-direktivet (1999/5/EC).
Deklarationen om överensstämmelse finns på:
48
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
1
Inden første ibrugtagning
Det glæder os, at du har købt denne nye desktoptelefon.
1.1
Formål
Dette produkt er beregnet til indendørs tilslutning til en analog PSTN-telefonlinje.
1.2
Kobling
Dette udstyr er konstrueret og fremstillet, så det overholder den regel i 98/482/EF, der henviser til den
paneuropæiske forbindelse af en terminal til det offentlige, kablede telefonnet (PSTN), og er i
overensstemmelse med de etablerede retningslinjer i direktiv 1999/5/EF om radio- og teleterminaludstyr
samt gensidig anerkendelse af udstyrets overensstemmelse. Da der imidlertid er visse forskelle på
PSTN i de forskellige lande, udgør verificeringstiltagene ikke i sig selv en ubetinget garanti for optimal
funktion på ethvert tilslutningssted til PSTN i ethvert land. Hvis der opstår problemer, skal man først
kontakte forhandleren.
De brugsforhold, hvortil produktet er skabt, bør under alle omstændigheder respekteres, og det bør ikke
anvendes på offentlige og private netværk med tekniske krav, der klart adskiller sig fra de krav, der er
etableret i EU.
1.3
Sikkerhedsanvisninger
•
•
•
•
•
Læs altid sikkerhedsanvisningerne nøje.
Gem denne brugervejledning til fremtidig brug.
Udsæt ikke dette udstyr for fugt.
Læg udstyret på en stabil, plan overflade før opsætning.
Hvis en af følgende situationer opstår, skal udstyret kontrolleres af en servicetekniker:
–
–
–
–
Udstyret er blevet udsat for fugt.
Udstyret er blevet tabt og beskadiget.
Udstyret viser tydelige tegn på beskadigelse.
Telefonholderen må ikke opstilles i fugtige lokaler og skal placeres mindst 1,5 meter fra
vandhaner o.l. Telefonen må ikke komme i nærheden af vand.
•
Telefonen må ikke anvendes i områder med eksplosionsfare.
1.4
Pakken indeholder:
–
–
–
–
1 x Axiss 130
1 x Håndsæt med spiralledning
1 x Telefonledning
Brugervejledning
2
KNAPPER/LYSDIODE (se det foldede omslag)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Menuknap
9.
Muteknap (lyd fra)
LCD-display
Op-knap
10. Flashknap
11.
Genopkalds-/pauseknap
Ned-knap
12. Knap for genopkaldsliste
13. Lysdiode, der indikerer brug
14. Kontakt til regulering af ringestyrke
(høj/lav)
Lagringsknap
Hukommelsesknap
Sletteknap
Opkaldsknap
15. Telefonledningsstik
TOPCOM Axiss 130
49
TOPCOM Axiss 130
3
Installation
Indsæt batterierne i batterirummet for at aktivere displayet:
•
•
•
•
Åbn batterirummet, der sidder på enhedens underside, med en skruetrækker.
Indsæt 3 AAA-standardbatterier (1,5 V-SUM4).
Luk batterirummet.
Forbind den ene ende af telefonledningen til telefonstikket på væggen og den anden ende til
telefonens bagside
.
15
Bemærk: Telefonlinjen skal være afbrudt, før batteridøren åbnes!!
4
Indstillinger
4.1
Indstilling af dato og klokkeslæt
Hvis du abonnerer på en vis nummer-tjeneste, og dit telefonselskab sender dato og tidspunkt samt
telefonnummer, indstilles telefonens ur automatisk.
Det er også muligt at indstille tiden manuelt:
•
•
•
Tryk på menuknappen , hvorefter dagen blinker på displayet.
Indtast dag, måned og klokkeslæt (24-timers-format) ved brug af de alfanumeriske knapper.
Tryk på menuknappen
for at bekræfte.
4.2
Ringestyrke
Når du modtager et opkald, ringer telefonen. Ringestyrken kan justeres ved hjælp af
reguleringskontakten på telefonens bagside (Hi-, Lo- (høj, lav)).
5
Handling
Bemærk: Når du foretager et opkald, vises opkaldets varighed på displayet [mm:ss].
5.1
Genopkald til det sidst kaldte nummer
Sådan ringes der op til det sidst kaldte nummer:
•
•
Løft håndsættet.
Tryk på genopkaldsknappen
.
5.2
Genopkaldsliste
AXISS 130 gemmer de seneste 12 numre, der er blevet kaldt op, samt varigheden af disse opkald.
•
•
Løft håndsættet.
Tryk på genopkaldsknappen
nummer vises på displayet. Genopkaldsikonet
Tryk på opkaldsknappen . Nummeret ringes automatisk op.
for at rulle gennem genopkaldshukommelsen, indtil det ønskede
vises.
•
5.3
Flashknap
Tryk på flashknappen (R)
for at bruge visse tjenester, f.eks. ”ventende opkald” (hvis denne tjeneste
leveres af telefonselskabet), eller for at viderestille telefonopkald, hvis du anvender et omstillingsbord
(PABX).
5.4
Deaktivering af mikrofonen (lyd fra)
Mikrofonen kan deaktiveres under en samtale ved at trykke på muteknappen . Du kan nu tale frit,
uden at opkalderen kan høre dig. Slip muteknappen for at genoptage samtalen.
50
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
6
VIS NUMMER
6.1
Generelt
Hvis du abonnerer på en vis nummer-tjeneste fra dit telefonselskab, vises opkalderens telefonnummer
på displayet.
Ved et indgående opkald kan følgende oplysninger blive vist på displayet:
Opkalderens nummer er ukendt.
Opkalderen har hemmeligt nummer.
Du har modtaget en besked i din personlige postkasse.
6.2
Opkaldsliste
AXISS 130 har en opkaldsliste, der kan lagre op til 80 opkald. De telefonnumre, du har modtaget mere
end én gang, bliver kun lagret en enkelt gang, og displayet viser REP. Alle indgående numre gemmes i
opkaldslisten med angivelse af dato og klokkeslæt. Når du har modtaget en ny besked, vises ikonet
NEW på displayet, indtil du har rullet gennem hele listen.
6.3
Sådan ruller du gennem opkaldslisten
Du kan rulle gennem opkaldslisten ved at trykke på op-
og ned-knappen
.
Antallet af indgående opkald vises. Det højeste nummer er det opkald, der blev modtaget sidst. Nummer
1 er det ældste opkald. Hvis du ikke trykker på en knap inden for 15 sekunder, vender telefonen tilbage
til standby.
6.4
•
•
•
Sådan slettes numre på opkaldslisten
Vælg det opkald, du ønsker at slette, vha. op-
og ned-knappen
.
Tryk på sletteknappen
to gange.
Det næste nummer i opkaldslisten vises.
6.5
•
•
•
Sådan ringer du til et nummer på opkaldslisten
Løft håndsættet
Vælg det ønskede telefonnummer vha. op-
og ned-knappen
.
Tryk på opkaldsknappen , hvorefter nummeret automatisk ringes op.
6.6
Telefonsvarer
!!! Denne funktion fungerer udelukkende, hvis dit telefonselskab sender telefonsvarersignalerne
sammen med vis nummer-oplysningerne !!!
Når AXISS 130 har modtaget en telefonsvarerbesked, vises ikonet MSG.
beskeden i postkassen, forsvinder MSG-ikonet.
Så snart du har lyttet til
TOPCOM Axiss 130
51
TOPCOM Axiss 130
7
Indirekte hukommelsesnumre
7.1
Programmering af indirekte hukommelsesnumre
Du kan programmere 10 indirekte (0-9) hukommelsesnumre (nummer: maks. 16 cifre).
•
•
•
•
Indtast det ønskede telefonnummer.
Tryk på lagringsknappen
Indtast det indirekte hukommelsesnummer (0-9).
Displayet viser ”-------------”, hvis nummeret er lagret.
.
Bemærk: Genopkaldsknappen kan anvendes til at tilføje en pause på 3 sekunder mellem
numrene.
7.2
Sådan gemmes et nummer fra opkaldslisten som et indirekte
hukommelsesnummer.
•
•
•
•
•
Vælg nummeret fra opkaldslisten vha. op-
Tryk på lagringsknappen
Ikonet SWAP vises på displayet.
og ned-knappen
.
.
Indtast det indirekte hukommelsesnummer (0-9).
Displayet viser ”-------------”, hvis nummeret er lagret.
7.3
Sådan ringes et indirekte hukommelsesnummer op
•
•
Løft håndsættet.
Tryk på hukommelsesknappen,
at ringe op til et nummer.
og indtast derefter det indirekte hukommelsesnummer (0-9) for
•
Der ringes automatisk op til det lagrede nummer.
8
Tekniske specifikationer
Opkaldsmuligheder: DTMF (tone)
Batteri: 3 x 1,5 V, AAA (ikke-genopladelige)
Omgivelsestemperatur: +5 °C til +45 °C
Tilladt relativ luftfugtighed: 25-85 %
9
Rengøring
Telefonen rengøres med en hårdt opvredet klud eller med en antistatisk klud. Der må aldrig anvendes
rengøringsmidler eller slibende opløsningsmidler.
10 Bortskaffelse af enheden (miljø)
Når produktet er udtjent, må det ikke kasseres sammen med almindeligt
husholdningsaffald, men skal afleveres på et indsamlingssted til genbrug af elektrisk og
elektronisk udstyr. Dette angives af symbolet på produktet, brugervejledningen og/eller
emballagen.
Nogle af produktets materialer kan genanvendes, hvis de afleveres på en genbrugsstation.
Ved genanvendelse af dele eller råstoffer fra brugte produkter kan man yde et vigtigt bidrag til
beskyttelse af miljøet. Kontakt venligst de lokale myndigheder, hvis du har brug for yderligere
oplysninger om genbrugsstationerne i dit område.
Batterier skal fjernes, før du smider enheden væk.
Skil dig af med batterierne på en miljømæssigt forsvarlig måde i henhold til national lovgivning.
52
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
11 Topcom-garanti
11.1 Garantiperiode
Der er 24 måneders garanti på Topcom-enhederne. Garantiperioden starter den dag, hvor den nye
enhed købes.
Forbrugsvarer og fejl, der har ubetydelig indvirkning på udstyrets funktion eller værdi, er ikke omfattet af
garantien.
Garantien skal bevises ved fremlæggelse af den originale kvittering for købet, hvoraf købsdatoen og
enhedsmodellen fremgår.
11.2 Garantiprocedure
En defekt enhed skal returneres til et Topcom-servicecenter sammen med en gyldig kvittering.
Hvis der opstår en fejl i enheden i løbet af garantiperioden, vil Topcom eller det af Topcom officielt
udpegede servicecenter gratis reparere enhver fejl, der skyldes materiale- eller fremstillingsfejl.
Topcom vil efter eget skøn opfylde sine garantiforpligtelser, enten ved at reparere eller ombytte det
defekte produkt eller dele af det defekte produkt. I tilfælde af ombytning kan farve og model afvige fra
den oprindeligt købte enhed.
Den oprindelige købsdato forbliver starten på garantiperioden. Garantiperioden forlænges ikke, såfremt
enheden udskiftes eller repareres af Topcom eller det af Topcom udpegede servicecenter.
11.3 Undtagelser fra garantien
Skader og fejl, der skyldes forkert behandling eller betjening, og skader, der skyldes brug af ikke-
originale dele eller tilbehør, der ikke er anbefalet af Topcom, er ikke omfattet af garantien.
Garantien dækker ikke skader, der skyldes udefra kommende faktorer, såsom lynnedslag, vand og
brand, eller transportskader.
Der kan ikke fremsættes krav i henhold til garantien, hvis serienummeret på enheden er ændret, fjernet
eller gjort ulæseligt.
Dette produkt overholder de vigtige krav og andre relevante
bestemmelser i R&TTE-direktivet 1999/5/EC.
Overensstemmelseserklæringen findes på:
TOPCOM Axiss 130
53
TOPCOM Axiss 130
1
Ennen ensimmäistä käyttöä
Kiitos, että ostit tämän uuden pöytäpuhelimen.
1.1
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on tarkoitettu kytkettäväksi sisätiloissa analogiseen PSTN-puhelinlinjaan.
1.2
Liitäntä
Tämä laite on suunniteltu ja valmistettu siten, että se vastaa direktiivin 98/482/EY vaatimuksia, joissa
viitataan päätelaitteen kytkemiseen julkiseen puhelinverkkoon (Public Switching Telephone Network,
PSTN) ja jotka noudattavat radiosähkölaitteista ja niiden vaatimuksenmukaisuuden vastavuoroisesta
hyväksymisestä annetulla direktiivillä 1999/5/EY annettuja ohjeita. Koska eri maiden PSTN-verkkojen
välillä on kuitenkin eroja, vahvistusmittaukset eivät sinänsä anna ehdotonta takuuta optimaalisesta
toiminnasta jokaisessa kytkennässä minkä tahansa maan PSTN-verkkoon. Jos ongelmia esiintyy, tulee
ensisijaisesti ottaa yhteyttä jälleenmyyjään.
Joka tapauksessa tulee huomioida käyttöolosuhteet, joihin tuote on tehty, sekä välttää tuotteen
käyttämistä julkisissa tai yksityisissä verkoissa, joiden tekniset vaatimukset poikkeavat selvästi EU:ssa
asetetuista vaatimuksista.
1.3
Turvallisuusohjeet
•
•
•
•
•
Lue turvallisuusohjeet aina huolellisesti.
Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten.
Suojaa laite kosteudelta.
Aseta laite turvalliselle tasaiselle pinnalle ennen sen asetusten määrittämistä.
Tarkistuta seuraavissa tapauksissa laite huoltoteknikolla:
–
–
–
–
Laite on altistunut kosteudelle.
Laite on pudonnut ja vaurioitunut.
Laitteessa näkyy selviä rikkoutumisen merkkejä.
Älä sijoita peruslaitetta kosteaan huoneeseen alle 1,5 metrin päähän vedenlähteestä. Älä
päästä vettä puhelimeen.
•
Älä käytä puhelinta ympäristöissä, joissa on olemassa räjähdysvaara.
1.4
Pakkauksen sisältö:
–
–
–
–
1 x Axiss 130
1 x kuulokemikrofoni ja spiraalijohto
1 x puhelinjohto
Käyttöopas
2
NÄPPÄIMET/LED-VALOT (katso taitettu kansisivu)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Valikkonäppäin
Nestekidenäyttö
Ylös-näppäin
9.
Mykistysnäppäin
10. Flash-näppäin
11.
Uudelleenvalinta-/taukonäppäin
Alas-näppäin
12. Uudelleenvalintalistan näppäin
13. Käytön merkkivalo
14. Soittoäänen voimakkuuden valitsin
15. Linjajohdon liitin.
Tallennusnäppäin
Muistinäppäin
Poista-näppäin
Valintanäppäin
54
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
3
Asennus
Aktivoi näyttö asettamalla paristot paristolokeroon:
•
•
•
•
Avaa paristolokero laitteen pohjasta ruuviavaimella.
Aseta lokeroon 3 normaalia AAA-paristoa (1,5 V–SUM4).
Sulje paristolokero.
Kytke linjajohdon toinen pää puhelinpistorasiaan ja toinen puhelimen takaosaan
.
15
Huomaa: Puhelinjohto on irrotettava ennen paristolokeron kannen avaamista!!
4
Asetukset
4.1
Päivämäärän ja kellonajan asettaminen
Jos olet tilannut numeronäyttöpalvelun ja puhelinyhtiösi lähettää puhelinnumeron mukana päivämäärän
ja kellonajan, puhelimen kello asetetaan automaattisesti oikeaan aikaan.
Kellonajan voi asettaa myös käsin:
•
•
•
Paina valikkonäppäintä
. Päiväys alkaa vilkkua näytöllä.
Kirjoita päivä, kuukausi ja kellonaika (24 h:n muodossa) aakkosnumeerisilla näppäimillä.
Vahvista painamalla valikkonäppäintä
.
4.2
Soit.voimak.
Kun sinulle tulee puhelu, laite alkaa soida. Soittoäänen voimakkuutta voi säätää soittoäänen
voimakkuussäätimen avulla, joka on puhelimen takana (Hi-, Lo-).
5
Käyttö
Huomaa: Puhelun aikana näytölle tulee ajastin, joka näyttää puhelun keston [mm:ss].
5.1
Viimeisen numeron uudelleenvalinta
Viimeksi valitun numeron uudelleenvalinta:
•
•
Nosta käsiosa.
Paina uudelleenvalintanäppäintä
.
5.2
Uudelleenvalintalista
AXISS 130 tallentaa muistiin 12 viimeksi valittua puhelinnumeroa ja puheluiden kestot.
•
•
Nosta käsiosa.
Selaa uudelleenvalintamuistia uudelleenvalintalistan näppäimellä
, kunnes haluamasi numero
on näytöllä. Näytölle tulee uudelleenvalinnan kuvake
.
•
Paina valintanäppäintä
. Numero valitaan automaattisesti.
5.3
Flash-näppäin
Paina Flash-näppäintä (R)
halutessasi käyttää tiettyjä palveluja, kuten jonotusta (jos puhelinyhtiösi
tarjoaa tätä palvelua), tai siirtää puhelut käyttäessäsi puhelinvaihdetta (PABX).
5.4
Mikrofonin poistaminen käytöstä (mykistys)
Mikrofonin voi poistaa käytöstä puhelun aikana painamalla mykistysnäppäintä
. Nyt voit puhua
vapaasti niin, ettei soittaja kuule puhettasi. Kun päästät mykistysnäppäimen, voit jatkaa puhelua.
TOPCOM Axiss 130
55
TOPCOM Axiss 130
6
NUMERONÄYTTÖ
6.1
Yleisiä tietoja
Kun olet tilannut numeronäyttöpalvelun puhelinyhtiöltäsi, soittajan puhelinnumero näkyy näytöllä.
Saapuvan puhelin aikana näytöllä voivat näkyä seuraavat tiedot:
Soittajan numero on tuntematon.
Soittajan numero on salainen numero.
Henkilökohtaiseen postilaatikkoosi on tullut viesti.
6.2
Soittolista
AXISS 130:ssä on soittolista, johon voidaan tallentaa jopa 80 puhelua. Jos samasta numerosta on
soitettu useita kertoja, numero tallennetaan kerran ja näytöllä lukee REP. Jokaisen numeron mukana
soittolistalle tallennetaan päiväys ja kellonaika. Kun sinulle on tullut uusi viesti, näytöllä näkyy UUSI -
kuvake, kunnes olet selannut koko listan.
6.3
Soittolistan selaaminen
Voit selata soittolistaa painamalla ylös-
ja alas-näppäimiä
.
Näytölle tulee soittajan numero. Suurimmalla numerolla on merkitty viimeksi tullut puhelu. Numero 1 on
vanhin puhelu. Jos et paina mitään näppäintä 15 sekuntiin, laite palaa valmiustilaan.
6.4
•
•
•
Numeroiden poistaminen soittolistalta
Valitse poistettava puhelu ylös-
ja alas-näppäimillä
-näppäintä kahdesti.
.
Paina Poista
Esiin tulee seuraava numero soittolistalla.
6.5
•
•
•
Soittolistalla olevaan numeroon soittaminen
Nosta käsiosa
Valitse haluamasi puhelinnumero ylös-
ja alas-näppäimellä
.
Paina valintanäppäintä
, ja numero valitaan automaattisesti.
6.6
Ääniviesti
!!! Tämä toiminto toimii vain, jos puhelinyhtiösi lähettää äänipostisignaalien mukana soittajan
tiedot!!!
Kun AXISS 130 on vastaanottanut ääniviestin, näytölle tulee MSG -kuvake
postilaatikossa olevat viestit, MSG -kuvake
. Kun olet kuunnellut
häviää.
56
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
7
Epäsuorat muistinumerot
7.1
Epäsuorien muistinumeroiden ohjelmointi
Voit ohjelmoida 10 epäsuoraa (0-9) muistinumeroa (numero: enintään 16 numeroa).
•
•
•
•
Näppäile puhelinnumero.
Paina tallennusnäppäintä
.
Näppäile epäsuora muistinumero (0-9).
Näytölle tulee '-------------' jos numero on tallennettuna.
Huomaa: Uudelleenvalintanäppäimellä voi lisätä numeroiden väliin 3 sekunnin tauon.
7.2
Soittolistalla olevan numeron tallentaminen epäsuoraksi muistinumeroksi
•
•
•
•
•
Valitse numero soittolistalta ylös-
Paina tallennusnäppäintä
Näytölle tulee SWAP-kuvake.
ja alas-näppäimillä
.
.
Näppäile epäsuora muistinumero (0-9).
Näytölle tulee '-------------' jos numero on tallennettuna.
7.3
Epäsuoraan muistinumeroon soittaminen
•
•
Nosta käsiosa.
Soita numeroon painamalla ensin muistinäppäintä
(0-9).
Tallennettu numero valitaan automaattisesti.
ja valitsemalla sitten epäsuora muistinumero
•
8
Tekniset tiedot
Valintavaihtoehdot: DTMF (ääni)
Paristot: 3 x 1,5V, AAA ei-uudelleenladattavia
Ympäristölämpötila: +5 °C - +45 °C
Sallittu suhteellinen ilmankosteus: 25 – 85 %
9
Puhdistus
Puhdista puhelin hieman kostutetulla liinalla tai sähköisyyttä poistavalla liinalla. Älä koskaan käytä
puhdistusaineita tai hankausliuoksia.
10 Laitteen hävittäminen (ympäristö)
Kun et enää käytä laitetta, älä heitä sitä tavallisen kotitalousjätteen sekaan vaan vie se
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten perustettuun keräyspisteeseen. Tästä
kertoo tuotteessa, käyttöohjeessa ja/tai pakkauksessa oleva symboli.
Joitakin tuotteen materiaaleista voidaan kierrättää, jos viet tuotteen kierrätyspisteeseen.
Kun käytät uudelleen joitakin käytettyjen tuotteiden raaka-aineita, osallistut tärkeällä tavalla
ympäristön suojelemiseen. Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, jos tarvitset lisätietoja alueellasi
sijaitsevista keräyspisteistä.
Paristot on poistettava ennen laitteen hävittämistä.
Hävitä akut ympäristöystävällisesti maassasi voimassa olevien määräysten mukaisesti.
TOPCOM Axiss 130
57
TOPCOM Axiss 130
11 Topcom-takuu
11.1 Takuuaika
Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu Takuuaika alkaa uuden laitteen ostopäivästä.
Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa,
takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä.
Takuu myönnetään alkuperäisen kuitin jäljennöstä vastaan, jos kuitissa on mainittu ostopäivämäärä ja
laitteen tyyppi.
11.2 Takuumenettely
Palauta viallinen laite valtuutettuun Topcom-palvelukeskukseen ostokuitin kera.
Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimeämä palvelukeskus korjaa
materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta.
Topcom täyttää takuuvelvoitteensa oman valintansa mukaan joko korjaamalla tai vaihtamalla vialliset
laitteet tai niiden osat. Jos laite vaihdetaan, väri ja malli voivat olla erilaiset kuin alun perin ostetussa
laitteessa.
Alkuperäinen ostopäivä ratkaisee takuun alkamisajan. Takuuaika ei pitene, jos Topcom tai nimetty
palvelukeskus vaihtaa tai korjaa laitteen.
11.3 Tilanteet, joissa takuuta ei ole
Takuu ei korvaa vääränlaisesta käsittelystä tai käytöstä johtuvia vaurioita eikä vaurioita, jotka johtuvat
muiden kuin alkuperäisten tai Topcomin suosittelemien osien tai lisälaitteiden käytöstä.
Takuu ei korvaa ulkopuolisten tekijöiden, kuten salama-, vesi- tai palovahinko, aiheuttamia vaurioita eikä
kuljetuksen aikana aiheutuneita vaurioita.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen sarjanumero on muutettu, poistettu tai tehty lukukelvottomaksi.
Tämä tuote täyttää radio- ja telepäätelaitteista annetun direktiivin1999/5/
EY olennaiset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat määräykset.
Vaatimustenmukaisuusilmoitus on osoitteessa:
58
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
1
Før første gangs bruk
Takk for at du har gått til innkjøp av denne nye bordtelefonen.
1.1
Tiltenkt bruk
Dette produktet skal koples til innendørs til en analog PSTN-telefonlinje.
1.2
Tilkopling
Dette apparatet er konstruert og produsert i samsvar med direktivet 98/482/EF om paneuropeisk
tilkopling av terminalutstyr til PSTN-nettverket (Public Switching Telephone Network) og i
overensstemmelse med de etablerte retningslinjene i direktiv 1999/5/EF om radioutstyr og gjensidig
anerkjennelse av samsvar. Fordi PSTN-nettverket varierer noe fra land til land, kan imidlertid ikke
verifiseringstiltakene alene fungere som en ubetinget garanti for at apparatet vil fungere optimalt ved alle
PSTN-tilkoplingspunkter i alle land. Hvis det oppstår problemer, skal du først kontakte distributøren.
I alle tilfeller bør du ta hensyn til bruksforholdene som apparatet er laget for, samt unngå bruk i offentlige
eller private nettverk der de tekniske kravene klart skiller seg fra de etablerte kravene innenfor EU.
1.3
Sikkerhetsinstruksjoner
•
•
•
•
•
Les alltid sikkerhetsinstruksjonene nøye.
Ta vare på brukerhåndboken for senere bruk.
Beskytt utstyret mot fuktighet.
Sett utstyret på en flat og sikker flate før det settes opp
Hvis noen av de følgende situasjonene oppstår, må utstyret kontrolleres av en servicetekniker:
–
–
–
–
Utstyret har vært utsatt for fuktighet.
Utstyret har falt ned og blitt skadet.
Utstyret har tydelige tegn på skade.
Selve telefonen må ikke plasseres i et fuktig rom eller mindre enn 1,5 m fra en vannkilde. Hold
telefonen unna vann.
•
Telefonen skal ikke brukes i omgivelser der det er fare for eksplosjon.
1.4
Innholdet i pakken:
–
–
–
–
1 x Axiss 130
1 x Håndsett med spiralledning
1 x Telefonledning
Brukerhåndbok
2
KNAPPER/LED-INDIKATOR (Se utbrettsiden)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Menytast
9.
Demp-tast
LCD-display
Opp-tast
10. Flash-tast
11.
Repetisjon / Pause-tast
Ned-tast
12. Repetisjonsliste-tast
13. I bruk-indikator
14. Ringetone høy/lav-bryter
15. Telefonledningskontakt.
Lagre-tast
Minnetast
Slettetast
Ring opp-tast
TOPCOM Axiss 130
59
TOPCOM Axiss 130
3
Installering
Sett batteriene i batterirommet for å aktivere displayet:
•
•
•
•
Åpne batterirommet på undersiden av apparatet med en skrutrekker.
Sett inn 3 AAA standardbatterier (1,5V-SUM4).
Lukk batterirommet.
Kople den ene enden av telefonledningen til telefonuttaket i veggen og den andre enden til
kontakten på baksiden av telefonen
.
15
Merknad: Telefonledningen må koples til før du åpner batteridekselet.
4
Innstillinger
4.1
Stille inn dato og klokkeslett
Når du abonnerer på nummervisningstjenesten og telefonleverandøren sender dato og tid sammen med
telefonnummeret, stilles telefonens klokke automatisk.
Du kan også stille klokken manuelt:
•
•
•
Trykk på Meny-tasten
, datoen blinker på displayet.
Angi dato, måned og klokkeslett (24 timers format) med de alfanumeriske tastene.
Trykk på Meny-tasten
for å bekrefte.
4.2
Ringevolum
Når du mottar et anrop vil apparatet ringe. Ringevolumet kan justeres ved hjelp av ringevolumbryteren
på baksiden av telefonen (Hi-, Lo-).
5
Betjening
Merk: En samtaletimer vises på displayet [mm:ss] når du foretar en samtale.
5.1
Repetere siste nummer
Repetere det siste nummeret du tastet:
•
•
Ta av telefonrøret.
Trykk på repetisjonstasten
.
5.2
Repetisjonsliste
AXISS 130 lagrer de 12 sist oppringte numrene i minnet, sammen med samtaletiden.
•
•
Ta av telefonrøret.
Trykk på repetisjonslistetasten
displayet. Repetisjonssymbolet
for å bla gjennom repetisjonsminnet til ønsket nummer vises på
vises.
. Telefonnummeret ringes opp automatisk.
•
Trykk på Ring opp-tasten
5.3
Flash-tast
Trykk på Flash-tasten (R)
for å bruke visse tjenester, for eksempel "Samtale venter" (hvis du
abonnerer på denne tjenesten), eller for å overføre samtaler ved bruk av en telefonsentral (PABX).
5.4
Deaktivere mikrofonen (holde)
Mikrofonen kan koples ut mens en samtale pågår, ved å trykke på Demp-tasten
. Du kan nå snakke
fritt uten at personen i den andre enden hører deg. Slipp Demp-tasten for å gjenoppta samtalen.
60
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
6
Nummervisning
6.1
Generell informasjon
Hvis du abonnerer på en nummervisningstjeneste hos teleleverandøren, vises telefonnummeret til den
som ringer på displayet.
Når et innkommende anrop mottas kan følgende informasjon vises på displayet:
Oppringerens nummer er ukjent.
Oppringerens nummer er skjult.
Du har mottatt en melding i den personlige innboksen.
6.2
Anropsliste
AXISS 130 har en anropsliste som kan lagre opptil 80 samtaler. Telefonnumre du har mottatt flere
oppringninger fra vil bare bli lagret én gang, og displayet viser REP. Alle innkommende numre lagres i
samtalelisten sammen med dato og klokkeslett. Hvis du har mottatt en ny melding vil NY-symbolet vises
på displayet til du har bladd gjennom hele listen.
6.3
Bla gjennom anropslisten
Du kan bla gjennom anropslisten ved å trykke på Opp-
og Ned-tastene
.
Nummeret til det innkommende anropet vises. Det høyeste nummeret er det siste mottatte anropet.
Nummer 1 er det eldste anropet. Hvis du ikke trykker noen taster i løpet av 15 sekunder går apparatet
tilbake til standby-modus
6.4
•
•
•
Slette numre fra anropslisten
Velg det anropet du vil slette, ved hjelp av Opp-
og Ned-tastene
.
Trykk to ganger på Slett
-tasten.
Tekstnummeret i anropslisten vises.
6.5
•
•
•
Ringe opp et nummer fra anropslisten
Ta av telefonrøret
Velg ønsket telefonnummer med Opp-
og Ned-tastene
.
Trykk på Ring opp-tasten
for å slå nummeret automatisk.
6.6
Talemelding
!!! Denne funksjonen virker bare hvis teleleverandøren din sender talemeldingssignaler sammen
med nummervisningsinformasjonen.
Hvis AXISS 130 har mottatt en talemelding vil MSG -symbolet
meldingen i innboksen, forsvinner MSG -symbolet
vises. Så snart du har lyttet til
.
TOPCOM Axiss 130
61
TOPCOM Axiss 130
7
Indirekte minnenumre
7.1
Programmere indirekte minnenumre
Du kan programmere 10 indirekte (0-9) minnenumre (nummer: maks 16 sifre).
•
•
•
•
Tast det ønskede telefonnummeret.
Trykk på Lagre
-tasten.
Tast minnenummer (0-9).
Displayet viser "-------------" hvis nummeret ble lagret.
Merk: Repetisjonstasten kan brukes til å legge inn pauser på 3 sekunder mellom tallene.
7.2
Lagre et nummer fra anropslisten som et indirekte minnenummer
•
•
•
•
•
Velg nummeret i anropslisten med Opp
Trykk på Lagre -tasten.
- og Ned-tastene
.
Bytt-symbolet vises på displayet.
Tast minnenummer (0-9).
Displayet viser "-------------" hvis nummeret ble lagret.
7.3
Ringe opp et indirekte minnenummer
•
•
Ta av telefonrøret.
Trykk på Minne
nummer.
-knappen og tast deretter et indirekte minnenummer (0-9) for å ringe opp et
•
Det lagrede nummeret ringes opp automatisk.
8
Tekniske spesifikasjoner
Ringemodus: DTMF (tone)
Batterier: 3 x 1.5V, AAA ikke oppladbare
Omgivelsestemperatur: +5 °C til +45 °C
Tillatt relativ luftfuktighet: 25 og opp til 85 %
9
Rengjøring
Rengjør telefonen med en fuktig eller antistatisk klut. Bruk aldri rengjøringsmidler eller slipemidler.
10 Avhending av produktet (miljø)
Når produktet skal kasseres, må du ikke kaste det sammen med vanlig husholdningsavfall,
men levere det til et innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr.
Symbolet på produktet, bruksanvisningen og/eller boksen angir dette.
Noen av produktets materialer kan brukes om igjen hvis du tar produktet med til et
innsamlingspunkt for resirkulering. Ved å sørge for at deler eller råmateriale fra brukte
produkter kan brukes om igjen, bidrar du til å ta vare på miljøet. Ta kontakt med de lokale myndighetene
hvis du trenger mer informasjon om innsamlingspunkter i ditt område.
Batteriene må tas ut før termometeret kastes.
Kast batteriene i henhold til de lokale miljøbestemmelsene.
62
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
11 Topcom-garanti
11.1 Garantiperiode
Alle Topcom-produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden starter den dagen produktet
blir kjøpt.
Forbruksvarer eller feil som har ubetydelig innvirkning på driften eller verdien av utstyret, dekkes ikke.
Garantien forutsetter fremvisning av original kjøpskvittering der kjøpsdato og produktets modellnummer
fremgår.
11.2 Garantihåndtering
Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig kjøpskvittering.
Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle
servicesenter gratis reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil.
Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved åreparere eller skifte ut defekte produkter
eller deler på de defekte produktene. Ved utskifting kan farge og modell være forskjellig fra det
opprinnelige produktet som ble kjøpt.
Den opprinnelige kjøpsdatoen vil fortsatt gjelde som start på garantiperioden. Garantiperioden utvides
ikke selv om produktet er skiftet ut eller reparert av Topcom eller deres servicesentre.
11.3 Tilfeller der garantien ikke gjelder
Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk, og feil som skyldes bruk av uoriginale deler eller
tilbehør som ikke er anbefalt av Topcom, dekkes ikke av garantien.
Garantien dekker ikke skade forårsaket av eksterne faktorer, for eksempel lyn, vann og brann.
Transportskader dekkes heller ikke.
Det kan ikke fremsettes garantikrav hvis serienummeret på produktet er forandret, fjernet eller uleselig.
Dette produktet oppfyller hovedkravene og andre relevante
bestemmelser i direktivet R&TTE 1999/5/EC.
Samsvarserklæring finnes på denne adressen:
TOPCOM Axiss 130
63
TOPCOM Axiss 130
1
0lk kullanꢝmdan önce
Bu yeni masaüstü telefonunu tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.
1.1
Kullanꢝm Amacꢝ
Bu ürün, kapalꢀ mekanlarda analog PSTN telefon hattꢀna bağlanmak üzere tasarlanmꢀştꢀr.
1.2
Ba/lantꢝ
Bu cihaz, terminallerin Kamusal Anahtarlama Telefon Şebekesi'ne (PSTN) Pan-Avrupa üzerinden
bağlanmasꢀyla ilgili 98/482/EC kuralꢀna uyumlu olacak biçimde tasarlanmꢀş ve üretilmiş olup, ilgili ile
elektrikli radyo ekipmanlarꢀ ve uygunluklarꢀnꢀn karşꢀlꢀklꢀ kabulü hakkꢀndaki 1999/5/EC Direktifini esas
alan yönergelere uyar. Bununla birlikte, PSTN'ler ülkeden ülkeye bazꢀ farklꢀlꢀklar gösterdiğinden,
doğrulama ölçümleri, herhangi bir ülkenin PTSN'sine yönelik her bağlantꢀ noktasꢀnda en iyi düzeyde
çalꢀşma için koşulsuz garanti oluşturmazlar. Herhangi bir sorun ortaya çꢀkarsa, öncelikle dağꢀtꢀmcꢀyla
temas kurun.
Her durumda, ürünü üretim amacꢀna uygun şekilde kullanꢀn, aynꢀ zamanda ürünün AB'de kurulu bulunan
şebekelerden açꢀkça farklꢀ teknik gereksinimleri olan kamu veya özel şebekelerde kullanꢀmꢀndan
kaçꢀnꢀn.
1.3
Güvenlik bildirimi
•
•
•
•
•
Güvenlik talimatlarꢀnꢀ her zaman dikkatle okuyun.
Bu Kullanꢀm Kꢀlavuzunu ileride başvurmak üzere saklayꢀn.
Cihazꢀ nemden uzak tutun.
Cihazꢀ kurmadan önce sağlam, düz bir yüzeye yerleştirin.
Aşağꢀdaki durumlardan herhangi biri oluştuysa, cihazꢀ bir servis teknisyenine kontrol ettirin:
–
–
–
–
Cihaz neme maruz kaldꢀysa.
Cihaz düşürülmüş ve hasar görmüşse.
Cihazda gözle görülür bir hasar durumu varsa.
Ana cihazꢀ nemli ortamlara veya su kaynaklarꢀna 1,5 m'den yakꢀn yerlere yerleştirmeyin.
Telefonu sudan uzak tutun.
•
Patlama tehlikesi olan ortamlarda telefonu kullanmayꢀn.
1.4
Ambalaj içeri/i:
–
–
–
–
1 adet Axiss 130
1 adet Ahize (kꢀvrꢀmlꢀ kablolu)
1 adet Telefon hattꢀ kablosu
Kullanꢀm kꢀlavuzu
2
DÜ.MELER/LED(Katlꢝ kapak sayfasꢝna bakꢝn)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Menü düğmesi
LCD ekran
9.
Sessiz düğmesi
10. Flash düğmesi
Yukarꢀ düğmesi
Aşağꢀ düğmesi
Sakla düğmesi
Bellek düğmesi
Sil düğmesi
11.
Tekrar arama / Duraklatma düğmesi
12. Tekrar arama listesi düğmesi
13. Kullanꢀmda LED'i
14. Zil Sesi Açma/Kꢀsma düğmesi
15. Hat kablosu konektörü.
Çevir düğmesi
64
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
3
Montaj
Ekranꢀ etkinleştirmek için pilleri pil bölmesine yerleştirin :
•
•
•
•
Birimin alt kꢀsmꢀndaki pil bölmesini tornavida kullanarak açꢀn.
3 adet AAA standart pil yerleştirin (1,5V-SUM4).
Pil bölmesini kapatꢀn.
Hat kablosunun bir ucunu telefon hattꢀnꢀn duvardaki yuvasꢀna, diğer ucunu telefonun arka kꢀsmꢀna
bağlayꢀn
.
15
Pil kapa/ꢝ açꢝlmadan önce telefonun ba/lantꢝsꢝnꢝn kesilmesi gerekir!
4
Ayarlar
4.1
Tarih ve Saati Ayarlama
Arayan Kimliği hizmetine aboneyseniz ve telefon şirketiniz telefon numaranꢀzla birlikte tarihi ve saati de
gönderiyorsa, telefonun saati otomatik olarak ayarlanꢀr.
Saati kendiniz de ayarlayabilirsiniz:
•
•
•
Menü düğmesine
basꢀn, ekranda gün bilgisi yanꢀp sönmeye başlar.
Alfasayꢀsal tuşlarꢀ kullanarak gün, ay ve saati (24 saat biçiminde) girin.
Onaylamak için Menü düğmesine
basꢀn.
4.2
Zil sesi seviyesi
Telefon çağrꢀsꢀ aldꢀğꢀnꢀzda birimin zili çalar. Zil sesi seviyesi, telefonun arka kꢀsmꢀnda bulunan (Hi-,
Lo-) Zil Sesi Seviye düğmesiyle ayarlanabilir.
5
Kullanꢝm
Not: Telefon görü2mesi sꢝrasꢝnda ekranda bir arama süresi sayacꢝ [dk:sn] gösterilir.
5.1
Son numarayꢝ tekrar arama
Son aranan numarayꢀ tekrar aramak için:
•
•
Ahizeyi kaldꢀrꢀn.
Tekrar Ara düğmesine basꢀn
.
5.2
Tekrar arama listesi
AXISS 130, son aranan 12 telefon numarasꢀnꢀ, arama süreleriyle birlikte bellekte saklar.
•
•
Ahizeyi kaldꢀrꢀn.
Tekrar arama listesi
düğmesine basarak, istenen numara ekranda görünene kadar Tekrar
görüntülenir.
. Telefon numarasꢀ otomatik olarak çevrilecektir.
Arama belleğinde ilerleyin. Tekrar arama simgesi
•
Tekrar Ara düğmesine basꢀn
5.3
Flash dü/mesi
'Çağrꢀ Bekletme' (bu hizmet telefon şirketiniz tarafꢀndan sağlanꢀyorsa) gibi belirli hizmetleri kullanmak
veya telefon santrali (PABX) kullanꢀyorsanꢀz çağrꢀlarꢀ aktarmak için Flash düğmesine (R)
basꢀn.
düğmesine
5.4
Mikrofonu devre dꢝ2ꢝ (sessiz) bꢝrakma
Konuşma sꢀrasꢀnda Sessiz düğmesine
basarak mikrofonu devre dꢀşꢀ bꢀrakabilirsiniz. Artꢀk arayan sizi
duymadan rahatça konuşabilirsiniz. Konuşmaya yeniden başlamak için Sessiz düğmesini bꢀrakꢀn.
TOPCOM Axiss 130
65
TOPCOM Axiss 130
6
Arayan Kimli/i
6.1
Genel bilgiler
Telefon hizmetleri sağlayꢀcꢀnꢀzdan Arayan Kimliği servisine aboneyseniz, ekranda arayan kişinin telefon
numarasꢀ görüntülenir.
Bir arama geldiğinde, ekranda aşağꢀdaki bilgiler görüntülenebilir:
Arayanꢀn numarasꢀ bilinmiyor.
Arayanꢀn numarasꢀ özel bir numara.
Kişisel posta kutunuzda bir mesajꢀnꢀz var.
6.2
Arama listesi
AXISS 130, 80 aramaya kadar aramanꢀn saklanabildiği bir Arama Listesine sahiptir. Sizi birden çok kez
arayan numaralar tek bir kez kaydedilir ve ekranda REP gösterilir. Arayan her numara, tarih ve saatiyle
birlikte Arama Listesine kaydedilir. Yeni bir mesaj aldꢀğꢀnꢀzda, siz listenin tamamꢀna bakana kadar
ekranda NEW simgesi görünür.
6.3
Yukarꢀ
Arama Listesi'nde gezinme
ve Aşağꢀ düğmelerine
basarak Arama listesinde gezinebilirsiniz.
Gelen arama numarasꢀ gösterilir. En yüksek numaralꢀ arama alꢀnan en son aramadꢀr. 1 numaralꢀ arama
en eksi aramadꢀr. 15 dakika içinde herhangi bir düğmeye dokunmazsanꢀz, birim bekleme moduna döner.
6.4
•
•
•
Arama Listesi'nden numara silme
Yukarꢀ
Silme
ve Aşağꢀ
düğmelerini kullanarak silmek istediğiniz aramayꢀ seçin.
düğmesine iki kez basꢀn.
Arama listesindeki sonraki numara görünür.
6.5
•
•
•
Arama Listesi'ndeki bir numarayꢝ arama
Ahizeyi kaldꢀrꢀn
Yukarꢀ
ve Aşağꢀ
düğmelerini kullanarak istediğiniz telefon numarasꢀnꢀ seçin.
bastꢀğꢀnꢀzda numara otomatik olarak çevrilecektir.
Çevir düğmesine
6.6
Sesli posta
!!! Bu i2lev, telefon hizmetleri 2irketinizin Arayan Kimli/i bilgisi ile birlikte Sesli Posta sinyallerini
de gönderiyor olmasꢝ halinde çalꢝ2ꢝr !!!
AXISS 130 bir sesli posta mesajꢀ aldꢀğꢀnda MSG simgesi
görüntülenir. Posta kutunuzdaki mesajlarꢀ
dinlediğinizde, MSG simgesi
kaybolur.
66
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
7
Dolaylꢝ Bellek numaralarꢝ
7.1
Dolaylꢝ Bellek numaralarꢝnꢝ programlama
10 adet dolaylꢀ (0-9) bellek numarasꢀ programlayabilirsiniz (bir numara en çok 16 haneli olabilir).
•
•
•
•
İstenen telefon numarasꢀnꢀ tuşlayꢀn.
Sakla
düğmesine basꢀn.
Dolaylꢀ bellek numarasꢀnꢀ (0-9) tuşlayꢀn.
Numara saklandꢀysa ekranda ‘-------------’ görünür.
Not: Numaralar arasꢝna 3 saniyelik bir duraklama eklemek için Tekrar Arama dü/mesi
kullanꢝlabilir.
7.2
Arama Listesi'ndeki bir numarayꢝ Dolaylꢝ Bellek numarasꢝ olarak kaydetme
•
•
•
•
•
Yukarꢀ
Sakla
ve Aşağꢀ
düğmelerini kullanarak arama listesinden ilgili numarayꢀ seçin.
düğmesine basꢀn.
Ekranda TAKAS simgesi görüntülenir.
Dolaylꢀ bellek numarasꢀnꢀ (0-9) tuşlayꢀn.
Numara saklandꢀysa ekranda ‘-------------’ görünür.
7.3
•
•
•
Dolaylꢝ Bellek numarasꢝ arama
Ahizeyi kaldꢀrꢀn.
Bellek düğmesine
ve sonra da Dolaylꢀ Bellek numarasꢀna (0-9) basarak bir numarayꢀ arayꢀn.
Saklanan telefon numarasꢀ otomatik olarak çevrilecektir.
8
Teknik veriler
Arama seçenekleri: DTMF (tonlu)
Piller: 3 adet 1,5V, AAA Şarjsꢀz
Ortam sꢀcaklꢀğꢀ +5 °C - +45 °C
İzin verilen bağꢀl nem oranꢀ: %25 - %85
9
Temizleme
Telefonu hafifçe nemlendirilmiş bezle veya antistatik bezle silin. Asla temizleme maddeleri veya
aşꢀndꢀrꢀcꢀ çözücüler kullanmayꢀn.
10 Cihazꢝ atma (çevre)
Ürünün kullanꢀm ömrü sona erdikten sonra, bu ürünü sꢀradan ev çöpüne atmamalꢀ, geri
dönüşümü için elektrikli ve elektronik aletleri toplama noktasꢀna götürmelisiniz. Ürünün,
kullanꢀcꢀ kꢀlavuzunun ve/veya kutunun üzerindeki simge bunu göstermektedir.
Ürünü geri dönüşüm noktasꢀna götürürseniz, ürünün bazꢀ malzemeleri yeniden
kullanꢀlabilir. Bazꢀ parçalarꢀ veya kullanꢀlan üründen ham maddeleri yeniden kullanarak
çevrenin korunmasꢀna önemli bir katkꢀda bulunursunuz. Bölgenizdeki toplama noktalarꢀ hakkꢀnda daha
fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanꢀz, bölgenizdeki yetkililere başvurun.
Cihaz atꢝlmadan önce piller çꢝkarꢝlmalꢝdꢝr.
Pilleri, ülkenizin düzenlemelerine uygun olarak ve çevre koruma ilkelerini dikkate alarak imha
edin.
TOPCOM Axiss 130
67
TOPCOM Axiss 130
11 Topcom garantisi
11.1 Garanti süresi
Topcom cihazlarꢀ 24 aylꢀk garanti süresine sahiptir. Garanti süresi, yeni cihazꢀn satꢀn alꢀndꢀğꢀ gün başlar.
Sarf malzemeleri veya çalꢀşmada ya da aletin değerinde göz ardꢀ edilebilir etkiye neden olan kusurlar
garanti kapsamꢀnda değildir.
Garanti, üzerinde satꢀn alma tarihinin ve cihaz modelinin belirtildiği orijinal satꢀn alma belgesi sunularak
kanꢀtlanmalꢀdꢀr.
11.2 Garantinin i2leyi2i
Arꢀzalꢀ cihaz, geçerli satꢀn alma belgesiyle Topcom servis merkezine gönderilmesi gerekir.
Cihaz garanti süresi içinde arꢀzalanꢀrsa, Topcom veya resmi olarak atadꢀğꢀ servis merkezi malzeme veya
üretim hatalarꢀndan kaynaklanan tüm kusurlarꢀ ücretsiz olarak onaracaktꢀr.
Topcom, garanti zorunluluklarꢀnꢀ yerine getirirken arꢀzalꢀ cihazlarꢀ veya arꢀzalꢀ cihazlarꢀn parçalarꢀnꢀ
onarmak ya da değiştirmek için takdir yetkisine sahiptir. Değiştirme durumunda, renk ve model satꢀn
alꢀnan orijinal cihazdan farklꢀ olabilir.
Satꢀn alma günü garanti süresinin başlangꢀcꢀnꢀ belirleyecektir. Cihaz, Topcom veya atadꢀğꢀ servis
merkezleri tarafꢀndan değiştirilirse ya da onarꢀlꢀrsa garanti süresi uzatꢀlmaz.
11.3 Garanti dꢝ2ꢝndakiler
Yanlꢀş kullanꢀm veya çalꢀştꢀrmadan kaynaklanan hasar veya kusurlar, Topcom tarafꢀndan önerilmeyen
aksesuarlarꢀn veya orijinal olmayan parçalarꢀn kullanꢀmꢀnꢀn neden olduğu hasarlar garanti kapsamꢀ
dꢀşꢀndadꢀr.
Yꢀldꢀrꢀm, sel ve yangꢀn gibi dꢀş etmenlerin neden olduğu hasarlarꢀn yanꢀ sꢀra nakliye sꢀrasꢀnda meydana
gelen hasarlar da garanti kapsamꢀ dꢀşꢀndadꢀr.
Cihazꢀn üzerindeki seri numarasꢀ değiştirilmişse, çꢀkarꢀlmꢀşsa veya okunmaz hale getirilmişse garanti
talep edilemez.
Bu ürün öenmli gereksinimlerle ve R&TTE 1999/5/EC direktifinin di/er
ilgili hükümleriyle uyumludur.
Uyumluluk Bildirimi:
68
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
1
Przed rozpoczBciem ubytkowania
Dziękujemy za zakup nowego telefonu biurkowego.
1.1
Przeznaczenie
Produkt przeznaczony jest do użytku w pomieszczeniach, po podłączeniu do analogowej linii
telefonicznej PSTN.
1.2
Podꢞ=czenie
Urządzenie to zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z dyrektywą 98/482/EC, dotyczącą
paneuropejskiego podłączenia terminalu do Publicznej Komutowanej Sieci Telefonicznej (PSTN) oraz
zgodnie z wytycznymi ustanowionymi przez dyrektywę 1999/5/EC w sprawie elektrycznych urządzeń
radiowych i ich wzajemnej zgodności. Jednakże ze względu na występujące w poszczególnych krajach
różnice w sieciach PSTN pomiary legalizacyjne nie stanowią bezwarunkowej gwarancji optymalnej
pracy w każdym punkcie podłączenia do sieci PSTN danego kraju. W przypadku wystąpienia problemów
należy najpierw skontaktować się z dostawcą usług.
W każdym przypadku należy dostosować się do warunków, do których produkt został stworzony oraz
unikać stosowania w sieciach publicznych i prywatnych o wymaganiach technicznych odbiegających od
wymogów Unii Europejskiej.
1.3
Uwagi dotycz=ce bezpieczeLstwa
•
•
•
•
•
Zawsze należy dokładnie czytać instrukcje dotyczące bezpiedczeństwa.
Instrukcję obsługi należy zachować na przyszłość.
Trzymaj urządzenie z dala od miejsc wilgotnych.
Podczas instalacji należy ustawić urządzenie na płaskiej i stabilnej powierzchni.
Jeżeli wystąpi któraś z poniższych sytuacji, urządzenie należy oddać wykwalifikowanemu
serwisantowi do kontroli:
–
–
–
–
Urządzenie zostało wystawione na działanie wilgoci.
Urządzenie zostało upuszczone lub inaczej uszkodzone.
Urządzenie ma wyraźny ślad pęknięcia.
Jednostki bazowej nie należy umieszczać w wilgotnym pomieszczeniu ani w odległości
mniejszej niż 1,5 m od źródła wody. Telefon należy chronić przed wodą.
•
Nie używać telefonu w miejscach zagrożonych wybuchem.
1.4
Pakiet zawiera:
–
–
–
–
1 x Axiss 130
1 x słuchawkę z kablem
1 x kabel telefoniczny
Instrukcję obsługi
TOPCOM Axiss 130
69
TOPCOM Axiss 130
2
PRZYCISK/KONTROLKA LED (patrz okꢞadka skꢞadana)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Przycisk Menu
9.
10. Przycisk Flash
11. Przycisk ponownego wybierania
numeru/pauzy
12. Przycisk listy ostatnio wybranych
numerów
13. Kontrolka używania
Przycisk wyciszania
Wyświetlacz LCD
Przycisk w górę
Przycisk w dół
Przycisk zapisywania
Przycisk pamięci
Przycisk kasowania
Przycisk wybierania
14. Przełącznik głośności dzwonka
15. Złącze kabla przyłączeniowego
3
Instalacja
Aby aktywować wyświetlacz, włóż baterię do komory:
•
•
•
•
Przy pomocy śrubokręta otwórz komorę baterii znajdującą się u spodu urządzenia:
Włóż 3 standardowe baterie typu AAA (1,5V-SUM4).
Zamknij komorę baterii.
Podłącz jeden koniec kabla przyłączeniowego do gniazda ściennego linii telefonicznej, a drugi do
gniazdka na spodzie telefonu
.
15
Uwaga: telefoniczn= liniB przyꢞ=czeniow= naleby odꢞ=czy4 przed otwarciem komory baterii!
4
Ustawienia
4.1
Ustawianie daty i godziny
W przypadku wykupienia usługi identyfikacji dzwoniącego, gdy dostawca usług telefonicznych wysyła
informację o dacie i godzinie wraz z numerem telefonu, zegar telefonu zostanie ustawiony
automatycznie.
Możliwe jest również ustawienie zegara ręcznie:
•
•
Naciśnij przycisk Menu
, na wyświetlaczu zaczyna migać dzień.
Przy pomocy przycisków alfanumerycznych wprowadź dzień, miesiąc oraz czas (format 24-
godzinny).
•
Naciśnij przycisk Menu
, aby potwierdzić.
4.2
GꢞoVnoV4 dzwonka
W wypadku połączenia przychodzącego, urządzenie zaczyna dzwonić. Głośność dzwonka można
ustawić za pomocą przełącznika głośności dzwonka znajdującego się z tyłu telefonu (Hi-, Lo-).
5
Obsꢞuga
Uwaga: Podczas poꢞ=czenia na wyVwietlaczu wyVwietlany jest czas jego trwania [mm:ss].
5.1
Ponowne wybieranie ostatniego numeru
Aby ponownie wybrać ostatni numer:
•
•
Podnieś słuchawkę.
Wciśnij przycisk ponownego wybierania Redial
.
70
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
5.2
Lista ostatnio wybieranych numerów
Telefon AXISS 130 zachowuje w pamięci 12 ostatnio wybranych połączeń oraz czas ich trwania.
•
•
Podnieś słuchawkę.
Naciśnij przycisk listy ostatnio wybranych numerów
numer pojawi się na wyświetlaczu. Wyświetlona zostaje ikona redial
, aby przewijać je dotąd, aż odpowiedni
.
•
Wciśnij przycisk wybierania - Dial
. Numer zostanie wybrany automatycznie.
5.3
Przycisk Flash
Naciśnij Flash (R)
, aby skorzystać z usług takich jak "połączenie oczekujące" (jeśli taka usługa jest
dostarczana przez dostawcę usług telefonicznych); lub aby przekazywać połączenia w przypadku
korzystania z centrali telefonicznej (PABX).
5.4
Wyꢞ=czanie mikrofonu (wyciszanie)
Podczas rozmowy istnieje możliwość wyciszenia mikrofonu przez naciśnięcie przycisku Mute . Teraz
możesz swobodnie rozmawiać, a dzwoniący tego nie słyszy. Zwolnij przycisk wyciszania - Mute, aby
powrócić do rozmowy.
6
Identyfikacja rozmówcy - CALLER ID
6.1
Informacje ogólne
Numer telefonu dzwoniącego zostanie pokazany na wyświetlaczu, jeśli wykupiono od dostawcy usług
telefonicznych identyfikację numeru dzwoniącego.
Podczas połączenia przychodzącego na wyświetlaczu mogą pojawić się następujące informacje:
Numer osoby dzwoniącej jest nieznany.
Numer osoby dzwoniącej jest zastrzeżony.
Otrzymałeś wiadomość do skrzynki głosowej.
6.2
Lista poꢞ=czeL
Telefon AXISS 130 posiada listę połączeń, gdzie może być zapisanych do 80 rozmów. Powtarzające się
numery telefonów będą zapisane tylko raz, ale z oznaczeniem REP. Każde przychodzące połączenie
jest zapisywane na liście razem z datą i godziną. Po otrzymaniu nowej wiadomości na ekranie będzie
palić się ikona NEW do momentu, aż przewiniesz całą listę.
6.3
Przewijanie listy poꢞ=czeL
Za pomocą przycisków do góry
oraz w dół
można przewijać listę połączeń.
Pokazywany jest numer połączenia przychodzącego. Numer położony najwyżej - to ostatnie odebrane
połączenia. Numer 1 to najstarsze połączenia. Jeżeli przez 15 sekund nie zostanie naciśnięty żaden
przycisk, urządzenie powróci do trybu gotowości.
6.4
Kasowanie numerów z listy poꢞ=czeL
•
Za pomocą przycisków do góry
listy.
oraz w dół
wybierz połączenie, które zamierzasz usunąć z
•
•
Dwukrotnie wciśnij przycisk Delete
Pojawi się następny numer z listy.
.
TOPCOM Axiss 130
71
TOPCOM Axiss 130
6.5
•
•
•
Wybieranie numeru z listy poꢞ=czeL.
Podnieś słuchawkę.
Za pomocą przycisków do góry
Naciśnij przycisk Dial
oraz w dół
wybierz odpowiedni numer telefonu.
, a numer zostanie wybrany automatycznie.
6.6
Poczta gꢞosowa
!!! Funkcja ta dziaꢞa tylko wtedy, gdy dostawca usꢞug telefonicznych wysyꢞa sygnaꢞy poczty
gꢞosowej razem z informacj= identyfikacji numeru dzwoni=cego!!!
Gdy AXISS 130 otrzyma wiadomość o poczcie głosowej, zapali się ikona MSG
odsłuchaniu wiadomości, znika ikona MSG
. Zaraz po
.
7
Numery w pamiBci
7.1
Programowanie numerów pamiBci
Można zaprogramować do 10 numerów w pamięci (0-9) (numery o długości: maks. 16 cyfr).
•
•
•
•
Wprowadź żądany numer telefonu.
Wciśnij przycisk zapisz - Store
Naciśnij przycisk pamięci (0-9).
.
Gdy numer zostanie zapisany, na wyświetlaczu pojawi się ‘-------------’.
Uwaga: Przycisk Redial mobe by4 ubyty dla dodania 3-sekundowej przerwy pomiBdzy cyframi.
7.2
Zapisywanie w pamiBci numery z listy rozmów
•
•
•
•
•
Za pomocą przycisków do góry
Wciśnij przycisk zapisz - Store
oraz w dół
wybierz odpowiedni numer z listy.
.
Na wyświetlaczu pokaże się ikona SWAP.
Naciśnij przycisk pamięci (0-9).
Gdy numer zostanie zapisany na wyświetlaczu pojawi się ‘-------------’.
7.3
•
•
•
Wybieranie numeru z pamiBci
Podnieś słuchawkę.
Aby wykonać połączenie, wciśnij klawisz pamięci,
Zapisany numer zostanie wybrany automatycznie.
a następnie klawisz pamięci pośredniej (0-9).
8
Dane techniczne
Opcje dzwonienia: DTMF (tonowo)
Baterie: 3 x 1.5V, AAA nie nadające się do ładowania
Temperatura otoczenia: +5 °C do +45 °C
Dopuszczalna względna wilgotność powietrza: 25 do 85 %
9
Czyszczenie
Telefon należy czyścić lekko zwilżoną szmatką lub szmatką antystatyczną. Nie należy stosować
środków czyszczących lub ściernych.
72
TOPCOM Axiss 130
TOPCOM Axiss 130
10 Usuwanie urz=dzenia (Vrodowisko)
Na koniec okresu eksploatacji produktu nie należy go wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi, ale trzeba go zanieść do punktu zbiórki zajmującego się
recyklingiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wskazuje na to symbol
umieszczony na produkcie, na instrukcji obsługi i/lub opakowaniu.
Niektóre materiały wchodzące w skład niniejszego produktu można ponownie
wykorzystać, jeżeli zostaną dostarczone do punktu zbiórki w celu recyklingu. Dzięki ponownemu
wykorzystaniu niektórych części lub surowców ze zużytych produktów przyczyniają się Państwo w
istotny sposób do ochrony środowiska. Aby uzyskać informacje na temat lokalnych punktów zbiórki,
należy zwrócić się do władz lokalnych.
Przed oddaniem urz=dzenia do ponownego wykorzystania naleby wyj=4 baterie.
Baterie naleby utylizowa4 w odpowiedni sposób zgodnie z obowi=zuj=cymi przepisami.
11 Gwarancja Topcom
11.1 Okres gwarancji
Urządzenia Topcom są objęte 24-miesięcznym okresem gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się w
dniu zakupu nowego urządzenia.
Części eksploatacyjne lub wady nieznacznie wpływające na działanie lub wartość sprzętu nie są objęte
gwarancją.
Gwarancję należy udowodnić, przedstawiając oryginalny rachunek zakupu, na którym widnieje data
zakupu oraz model urządzenia.
11.2 Obsꢞuga gwarancji
Wadliwe urządzenie należy zwrócić do zakładu serwisowego Topcom wraz z ważnym rachunkiem
zakupu.
Jeżeli w urządzeniu wystąpi usterka w trakcie trwania okresu gwarancji, firma Topcom lub jej
autoryzowany zakład serwisowy bezpłatnie usunie powstałą usterkę spowodowaną wadą materiałową
lub produkcyjną.
Firma Topcom będzie wypełniać zobowiązania gwarancyjne według własnego uznania, naprawiając lub
wymieniając wadliwe urządzenia lub podzespoły wadliwych urządzeń. W przypadku wymiany, kolor i
model urządzenia mogą różnić się od urządzenia pierwotnie zakupionego.
Data pierwotnego zakupu będzie określać początek okresu gwarancyjnego. Okres gwarancyjny nie
ulega przedłużeniu, jeżeli urządzenie zostało wymienione lub naprawione przez Topcom lub
autoryzowany zakład serwisowy.
11.3 Wyj=tki od gwarancji
Uszkodzenia lub wady spowodowane nieprawidłowym obchodzeniem się lub pracą z urządzeniem oraz
uszkodzenia powstałe w wyniku zastosowania nieoryginalnych części lub akcesoriów nie zalecanych
przez Topcom, nie są objęte gwarancją.
Gwarancja nie obejmuje szkód wywołanych przez czynniki zewnętrzne, takich jak pioruny, woda i ogień,
ani uszkodzeń powstałych w czasie transportu.
Gwarancja nie ma zastosowania, jeżeli numer seryjny urządzenia został zmieniony, usunięty lub nie
może zostać odczytany.
TOPCOM Axiss 130
73
TOPCOM Axiss 130
74
TOPCOM Axiss 130
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE -
CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE
RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT
Name/Vorname/Prénom/Naam:
Surname/Familienname/Nom/Familienaam:
Street/Straße/Rue/Straat:
Nr./N°:
Box/Postfach/Boîte/Postbus:
Location/Ort./Lieu/Plaats:
Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode:
Country/Land/Pays/Land:
Tel./Tél.:
E-mail:
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
(Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty)
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
R00001
|