Tripp Lite Switch PDUMH15AT User Manual

Owner’s Manual  
PDUMH15AT  
PDUMH20AT  
Metered Rack PDU with  
Automatic Transfer Switch  
Important Safety Instructions  
2
3
Installation  
Features  
5
Configuration and Operation  
Warranty and Warranty Registration  
Español  
7
9
10  
19  
Français  
1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA  
Copyright © 2006 Tripp Lite. All rights reserved. SmartOnline is a trademark of Tripp Lite.  
 
Installation  
Mounting the PDU  
The PDU supports four primary mounting  
configurations: 1U Rack, 0U Rack, Wall and  
Under-Counter.  
Note: Regardless of configuration, the user must determine the  
fitness of hardware and procedures before mounting. The PDU  
and included hardware are designed for common rack and rack  
enclosure types and may not be appropriate for all  
applications. Exact mounting configurations may vary.  
1-1 1U Rack Mounting. Attach the PDU to the  
A
rack by inserting four user-supplied screws  
B
through the PDU mounting brackets and into  
B
the mounting holes of the rack rail as shown.  
C
1-2 0U Rack Mounting. Remove the screws  
attaching the mounting brackets to the PDU,  
change the orientation of the brackets as shown  
and reattach the brackets. Use only the screws  
supplied by the manufacturer or their exact  
equivalent (#6-32, 1/4" flat head). Attach the  
PDU vertically by inserting two or more user-  
A
1-1  
1-2  
B
A
A
supplied screws through the PDU mounting  
C
B
brackets and into mounting points in the rack  
or rack enclosure.  
1-3 Wall or 1-4 Under-Counter Mounting.  
C
Remove the screws attaching the mounting  
brackets to the PDU, change the orientation of  
the brackets as shown and reattach the brackets.  
Use only the screws supplied by the  
B
A
C
manufacturer or their exact equivalent (#6-32,  
1/4" flat head). Attach the PDU to a stable  
mounting surface by inserting two or more  
1-3  
1-4  
A
user-supplied screws through the PDU  
B
mounting brackets and into secure points on  
C
B
the mounting surface.  
A
Connecting the PDU  
The PDU includes two AC power inputs:  
Primary and Secondary. The Primary input cord  
is permanently attached to the rear of the PDU.  
The Secondary input cord is detachable and  
2
connects to the IEC power inlet at the rear of  
the PDU (PDUMH15AT - IEC-320-C14 inlet;  
PDUMH20AT - IEC-320-C20 inlet).  
PDUMH20AT  
2
PDUMH15AT  
3
 
Installation  
continued  
Connecting the PDU continued  
2-1 Connect Input Plug Adapters (Optional -  
Model PDUMH20AT Only). The PDU  
includes two adapters that convert one or both  
of the L5-20P input plugs to 5-20P input plugs.  
Connecting the adapters is optional. The PDU  
will function normally without connecting the  
adapters.  
PDUMH20AT  
2-1  
2-2  
2-2 Connect Secondary Input Cord to PDU.  
Although the PDU will operate without  
connecting the Secondary input cord, the  
Secondary input is required for the PDU's  
Automatic Transfer Switch function.  
2-3 Connect PDU Input Plugs. Connect the  
A
Primary input plug to a preferred source of  
PDUMH20AT  
PDUMH15AT  
grounded 120V AC power, such as a  
SmartOnline UPS System. The UPS system  
must not share a circuit with a heavy electrical  
load (such as an air conditioner or refrigerator).  
Under normal operating conditions, the PDU  
will distribute AC power from the Primary  
input source. Connect the Secondary input plug  
A
B
to an alternative source of grounded 120V  
PDUMH15AT  
AC power, such as a redundant SmartOnline  
B
UPS System. The UPS system must not share a  
circuit with a heavy electrical load (such as an  
air conditioner or refrigerator). Do not plug the  
Secondary input into the same power source as  
the Primary input. The PDU will distribute AC  
power from the Secondary input only if the  
Primary input becomes unavailable. See the  
Configuration and Operation section for more  
information.  
A
Note: Immediately after the PDU is connected to live AC  
power, you may notice a series of soft clicking sounds emitted  
by electrical relays within the PDU. The relays may also click  
occasionally during the operation of the PDU. This is normal.  
PDUMH20AT  
B
2-3  
4
 
Installation  
continued  
Connecting the PDU continued  
3 Connect Equipment to PDU. Do not exceed  
the load rating of the PDU. The total electrical  
current used by the PDU will be displayed on  
the digital meter in amperes. Each outlet  
includes a green LED that illuminates when the  
outlet is receiving AC power.  
PDUMH15AT  
PDUMH20AT  
3
Features  
Primary AC Input Power Cord (Model PDUMH15AT):  
The cord is permanently attached to the PDU and has a NEMA  
5-15P plug.  
Primary AC Input Power Cord (Model PDUMH20AT):  
The cord is permanently attached to the PDU and has a NEMA  
L5-20P plug.  
Secondary AC Input Power Inlet (Model PDUMH15AT): The  
IEC-320-C14 inlet connects to the detachable Secondary AC  
Input Power Cord.  
Secondary AC Input Power Inlet (Model PDUMH20AT): The  
IEC-320-C20 inlet connects to the detachable Secondary AC  
Input Power Cord.  
Secondary AC Input Power Cord (Model PDUMH15AT): The  
detachable cord has an IEC-320-C13 connector and a NEMA  
5-15P plug.  
5
 
Features  
continued  
Secondary AC Input Power Cord (Model PDUMH20AT): The  
detachable cord has an IEC-320-C19 connector and a NEMA  
L5-20P plug.  
Input Plug Adapters (Model PDUMH20AT): The adapters  
convert NEMA L5-20P input plugs to NEMA 5-20P input plugs.  
NEMA 5-15R Outlets (Model PDUMH15AT): During normal  
operation, the outlets distribute AC power to connected  
equipment. When an outlet is live, the associated LED  
illuminates.  
NEMA 5-15/20R Outlets (Model PDUMH20AT): During  
normal operation, the outlets distribute AC power to connected  
equipment. When an outlet is live, the associated LED illuminates.  
Digital Load Meter (Ammeter): The total electrical current used  
by the PDU is displayed on the digital meter in amperes.  
Input Source Indicator: When the PDU is connected to a live  
AC power source, the Primary or Secondary input LED  
illuminates to indicate which source is supplying power to the  
PDU outlets.  
Accessory Slot: An optional SNMP card may be installed in the  
slot, allowing the PDU to be configured, controlled and  
monitored remotely. Contact Tripp Lite Customer Support at  
(773) 869-1234 for more information.  
DB9 Port: The port is reserved for configuration by factory  
authorized personnel only. Do not connect anything to the port.  
Contact Tripp Lite Customer Support at (773) 869-1234 for more  
information about options for extending the functionality of the  
PDU.  
6
 
Configuration and Operation  
Automatic Transfer Switch  
When the Primary and Secondary inputs are both connected to Tripp Lite UPS Systems, the PDU  
operates as an Automatic Transfer Switch, providing redundant input power for high availability  
applications. Under normal operating conditions, the PDU will distribute power from the Primary  
input source, switching to the Secondary input source under certain conditions. The PDU will switch  
to the Primary source whenever it is Good according to the PDU input voltage definitions (see below).  
Automatic Transfer Switch Source Selection  
Upon power-up, the PDU looks for a source >85V. If it is unable to find a source >85V, it remains off.  
Input voltage definitions:  
in  
99V < V < 139V  
Good  
Fair  
Bad  
in  
75V < V < 99V  
in  
V < 75V  
In normal operation (after power-up), if the selected source is no longer Good, the PDU will attempt  
to switch to the other source, but only if the other source is Good. If the selected source becomes Fair  
and the other source is not Good, the PDU will keep the loads connected to the selected source until  
the selected source becomes Bad, at which point the loads will be disconnected (note that the source  
selection doesn't change). After the loads are disconnected, they remain disconnected until the  
selected source becomes >85V, or until the other source becomes Good.  
Preferred Configuration  
The Automatic Transfer Switch function  
provides increased availability when the  
Primary and Secondary inputs of the PDU are  
Utility A  
Utility B  
connected to separate Tripp Lite UPS Systems  
that are connected to separate utility power  
sources. For maximum availability, Tripp Lite  
recommends using matching SmartOnline™  
UPS Systems with pure sine wave output for  
the Primary and Secondary input power  
sources. The automatic transfer switch function  
will be compromised if the primary and  
secondary inputs are connected to the same  
utility power source.  
Facility Circuit  
Facility Circuit  
Primary UPS  
Secondary UPS  
Secondary Input Cord  
Primary Input Cord  
Critical Equipment  
Loads  
PDUMH15AT  
7
 
Configuration and Operation  
continued  
Quick Test  
After installing the PDU and connecting  
equipment, you may test the Automatic  
Transfer Switch function by temporarily  
shutting down the UPS system connected to the  
Primary AC input. When the Primary input UPS  
is no longer supplying AC power, the PDU will  
switch from the Primary input to the Secondary  
input, and the Secondary input LED will  
illuminate. When the Primary input UPS has  
been restarted and resumes supplying AC power,  
the PDU will switch back to the Primary input.  
Secondary Input Active  
Primary Input Active  
Note: The primary and secondary inputs must be connected to  
separate sources of utility power. The automatic transfer switch  
function will be compromised if the primary and secondary  
inputs are connected to the same utility power source. Do not  
perform a test with equipment that must remain in productive  
operation. Any test procedure must prepare for the contingency  
that the equipment may lose power. Do not test the PDU by  
detaching power cords which are connected to live power  
sources, as this eliminates the connection to ground and places  
your equipment at risk.  
Enhanced Operation  
Installing an SNMP card (the most recent  
version of model SNMPWEBCARD) in the  
accessory slot of the PDU allows remote,  
network-enabled control of the receptacles.  
With the addition of the SNMP card, the PDU  
provides precise remote load management,  
including sequenced power-up, receptacle  
control, environmental monitoring and  
automatic load shedding. Call Tripp Lite  
Customer Support at (773) 869-1234 for more  
information.  
8
 
Warranty and Warranty Registration  
LIMITED WARRANTY  
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in material  
and workmanship for a period of 2 years (except internal UPS system batteries outside USA and Canada, 1 year) from the  
date of initial purchase. If the product should prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair  
or replace the product, in its sole discretion. Service under this Warranty can only be obtained by your delivering or shipping  
the product (with all shipping or delivery charges prepaid) to: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA. Seller  
will pay return shipping charges. Call Tripp Lite Customer Service at (773) 869-1234 before sending any equipment back for  
repair.  
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT, MISUSE,  
ABUSE OR NEGLECT. SELLER MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY SET  
FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES,  
INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY  
PERIOD SET FORTH ABOVE; AND THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL  
DAMAGES. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.  
This Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction).  
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate or safe for  
the use intended. Since individual applications are subject to great variation, the manufacturer makes no representation or  
warranty as to the suitability or fitness of these devices for any specific application.  
WARRANTY REGISTRATION  
Visit www.tripplite.com/warranty today to register the warranty for your new Tripp Lite product. You'll be automatically entered  
into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!*  
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.  
FCC Notice  
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may  
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may  
cause undesired operation.  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the  
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is  
operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.  
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required  
to correct the interference at his own expense. The user must use shielded cables and connectors with this product. Any  
changes or modifications to this product not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's  
authority to operate the equipment.  
Regulatory Compliance Identification Numbers  
For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a unique  
series number. The series number can be found on the product nameplate label, along with all required approval markings  
and information. When requesting compliance information for this product, always refer to the series number. The series  
number should not be confused with the marking name or model number of the product.  
The policy of Tripp Lite is one of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.  
9
 
Manual del propietario  
PDUMH15AT  
PDUMH20AT  
Unidad de distribución de potencia (PDU) para montaje  
en bastidor con amperímetro e interruptor de  
transferencia automático  
Instrucciones de seguridad importantes  
11  
Instalación  
12  
Características  
14  
Configuración y operación  
16  
Garantía  
18  
English  
1
Français  
19  
1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA  
© 2006 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartOnline es una marca comercial de Tripp Lite.  
 
Instrucciones de seguridad importantes  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben  
seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de  
este producto. De no seguirlas, se anulará la garantía del producto.  
La PDU proporciona cómodas salidas múltiples, pero NO proporciona protección contra  
sobretensión o ruido en la línea al equipo conectado.  
La PDU está diseñada sólo para empleo en interiores en un ambiente controlado, lejos del exceso  
de humedad, temperaturas extremas, contaminantes conductores, polvo o luz solar directa.  
No conecte la PDU a una salida sin conexión a tierra ni a cables de extensión o adaptadores que  
eliminen la conexión a tierra.  
El requisito de potencia de cada equipo conectado a la PDU no debe exceder la capacidad de carga  
individual de la salida.  
El requisito de potencia total para el equipo conectado la PDU no debe exceder la máxima  
capacidad de carga para la PDU.  
No taladre ni trate de abrir ninguna parte de la cubierta de la PDU. No hay partes en su interior que  
requieran mantenimiento por parte del usuario.  
No intente modificar la PDU, incluyendo los enchufes de entrada y los cables de alimentación.  
No intente usar la PDU si alguno de sus componentes está dañado.  
No intente montar la PDU en una superficie insegura o inestable.  
Nunca intente instalar equipos eléctricos durante una tormenta eléctrica.  
El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda  
razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte  
significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este equipo en la  
presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido nitroso.  
11  
 
Instalación  
Montaje de la PDU  
La PDU soporta cuatro configuraciones básicas de  
montaje: Bastidor de 1U, bastidor de 0U, de  
pared y debajo de mostrador.  
Nota: Independientemente de la configuración, el usuario debe  
determinar la idoneidad de los materiales y accesorios así  
como de los procedimientos antes del montaje. La PDU y el  
material incluido están diseñados para racks (bastidores) y  
cajas de rack (bastidor) comunes, y pueden no ser apropiados  
para todas las aplicaciones.  
1-1 Montaje en bastidor de 1U: Fije la PDU  
al bastidor insertando cuatro tornillos  
B
A
suministrados por el usuario a través de los  
B
soportes de montaje de la PDU en los  
agujeros de montaje del riel del bastidor como  
se muestra.  
A
1-1  
1-2 Montaje en bastidor de 0U: Retire los  
C
tornillos que fijan los soportes de montaje a  
la PDU, cambie la orientación de los soportes  
como se muestra y fíjelos nuevamente. Use  
solo los tornillos incluidos o sus equivalentes  
exactos (#6-32, 1/4" de cabeza plana). Fije la  
PDU verticalmente insertando dos o más  
A
B
A
C
tornillos suministrados por el usuario  
a
1-2  
1-3  
1-4  
B
través de los soportes de montaje de la PDU  
en los puntos de montaje en el bastidor o la caja  
del bastidor.  
1-3 Montaje en la pared o 1-4 debajo del  
C
mostrador: Retire los tornillos que fijan los  
B
A
C
soportes de montaje a la PDU, cambie la  
orientación de los soportes como se muestra y  
fíjelos nuevamente. Use solo los tornillos  
incluidos o sus equivalentes exactos (#6-32,  
1/4" de cabeza plana). Fije la PDU en una  
superficie estable de montaje insertando dos o  
A
C
B
más tornillos suministrados por el usuario  
a
B
través de los soportes de montaje de la PDU  
en los puntos de montaje de la superficie.  
A
Conexión de la PDU  
La PDU incluye dos entradas de energía de CA:  
Primaria y secundaria. El cordón de  
alimentación primaria se encuentra conectado  
permanentemente a la parte posterior de la  
PDU. El cordón de alimentación secundaria es  
separable y se conecta a la entrada de potencia  
2
de IEC en la parte posterior de la PDU  
PDUMH20AT  
2
PDUMH15AT  
(entrada PDUMH15AT - IEC-320-C14; entrada  
PDUMH20AT - IEC-320-C20).  
12  
 
Instalación  
continuación  
Conexión de la PDU continuación  
2-1 Conecte los adaptadores del enchufe de  
entrada (Opcional - sólo para modelo  
PDUMH20AT). La PDU incluye dos  
adaptadores que transforman uno o ambos  
enchufes de entrada L5-20P en enchufes de  
entrada 5-20P. La conexión de los adaptadores  
es opcional. La PDU funcionará de manera  
normal sin conectar los adaptadores.  
PDUMH20AT  
2-1  
2-2  
2-2 Conecte el cordón de alimentación  
secundaria a la PDU. A pesar que la PDU  
funcionará sin conectar el cordón de  
alimentación secundaria, se requerirá la  
alimentación secundaria para la función del  
interruptor de transferencia automática de la PDU.  
PDUMH20AT  
PDUMH15AT  
2-3 Conecte los enchufes de entrada de la  
PDU. Conecte el enchufe de entrada primaria  
A
a la fuente de energía que desee de CA de  
120V puesta a tierra, tal como UPS  
SmartOnline. Este sistema no deberá compartir  
el circuito con ninguna carga eléctrica pesada  
(por ejemplo aire acondicionado o  
A
refrigeradora). Bajo condiciones normales de  
operación, la PDU distribuirá energía de CA  
desde la fuente de entrada primaria. Conecte el  
PDUMH15AT  
B
B
enchufe de entrada secundaria a una fuente  
alternativa de energía de CA de 120V puesta a  
tierra, tal como el UPS SmartOnline. El UPS  
no deberá compartir el circuito con ninguna  
carga eléctrica pesada (por ejemplo aire  
acondicionado o refrigeradora). No conecte la  
entrada secundaria a la misma fuente de  
energía, tal como hizo con la entrada primaria.  
La PDU distribuirá energía de CA desde la  
entrada secundaria sólo si la entrada primaria  
no está disponible. Vea la sección  
A
PDUMH20AT  
B
Configuración y operación para mayor  
información.  
Nota: Inmediatamente después de conectar la PDU a la  
alimentación de energía de CA, usted podrá observar una serie  
de ligeros clic emitidos por demoras eléctricas dentro de la  
PDU. Ocasionalmente, estas demoras pueden también provocar  
clics durante la operación de la PDU. Esto es normal.  
2-3  
13  
 
Instalación  
continuación  
Conexión de la PDU continuación  
3 Conecte el equipo a la PDU. No exceda la  
capacidad de carga de la PDU. La corriente  
eléctrica total usada por la unidad de  
PDUMH15AT  
distribución de potencia (PDU) será mostrada  
en el medidor digital, en amperios. Cada salida  
incluye un LED verde que se encenderá en el  
instante que la salida recibe energía de CA.  
PDUMH20AT  
3
Características  
Cordón de alimentación de entrada de CA primaria (Modelo  
PDUMH15AT): Este cordón se encuentra conectado  
permanentemente a la PDU y tiene un enchufe NEMA 5-15P.  
Cordón de alimentación de entrada de CA primaria (Modelo  
PDUMH20AT): Este cordón se encuentra conectado  
permanentemente a la PDU y tiene un enchufe NEMA L5-20P.  
Cordón de alimentación de entrada de CA secundaria  
(Modelo PDUMH15AT): La entrada IEC-320-C14 se conecta al  
cordón de alimentación de entrada de CA secundaria separable.  
Cordón de alimentación de entrada de CA secundaria  
(Modelo PDUMH20AT): La entrada IEC-320-C20 se conecta al  
cordón de alimentación de entrada de CA secundaria separable.  
Cordón de alimentación de entrada de CA secundaria  
(Modelo PDUMH15AT): El cordón separable tiene un conector  
IEC-320-C13 y un enchufe NEMA 5-15P.  
14  
 
Características  
continuación  
Cordón de alimentación de entrada de CA secundaria  
(Modelo PDUMH20AT): El cordón separable tiene un conector  
IEC-320-C19 y un enchufe NEMA L5-20P.  
Adaptadores de enchufe de entrada (Modelo PDUMH20AT):  
Los adaptadores transforman los enchufes de entrada NEMA L5-  
20P en enchufes de entrada NEMA 5-20P.  
Salidas NEMA 5-15R (Modelo PDUMH15AT): Durante la  
operación normal, las salidas distribuyen la energía de CA al  
equipo conectado. Cuando hay energía en la salida, el LED  
correspondiente se encenderá.  
Salidas NEMA 5-15/20R (Modelo PDUMH20AT): Durante la  
operación normal, las salidas distribuyen energía de CA al equipo  
conectado. Cuando hay energía en la salida, el LED  
correspondiente se encenderá.  
Medidor digital de carga (Amperímetro): La corriente eléctrica  
total usada por la unidad de distribución de potencia (PDU) será  
mostrada en el medidor digital, en amperios.  
Indicador de fuente de entrada: Al conectar la PDU a una  
fuente de energía de CA, el LED de entrada primaria o secundaria  
se encenderá para indicar cuál de las fuentes suministra energía a  
las salidas de la PDU.  
Ranura auxiliar: Una tarjeta SNMP opcional podrá ser instalada  
en la ranura, permitiendo la configuración, el control y el  
monitoreo remoto de la PDU. Contacte con el Soporte al cliente  
de Tripp Lite al (773) 869-1234 para mayor información.  
Puerto DB9: Este puerto está reservado para la configuración, la  
cual deberá realizar solamente el personal autorizado por la  
fábrica. No conecte nada al puerto. Contacte con el Soporte al  
cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 para mayor información  
sobre las opciones para ampliar la funcionalidad de la PDU.  
15  
 
Configuración y operación  
Interruptor de transferencia automática  
Cuando las entradas primaria y secundaria se encuentren conectadas a la energía de CA, la PDU  
funcionará como un interruptor de transferencia automático, suministrando energía redundante de  
entrada a las aplicaciones de mayor disponibilidad. Bajo condiciones normales de operación, la PDU  
distribuirá energía de CA al equipo conectado desde la fuente de entrada primaria, cambiando  
automáticamente a la fuente de entrada secundaria bajo ciertas condiciones. La PDU cambiará a la  
fuente primaria cuando sea buena dependiendo de las definiciones de voltaje en la entrada de la PDU  
(vea a continuación). Las luces del LED ubicadas al lado del amperímetro, indican cuál de las fuentes  
de energía de entrada suministra energía de CA al equipo conectado.  
Selección de fuente del interruptor de transferencia automático  
Al encenderse, la PDU busca una fuente >85V. Si no puede encontrar una fuente >85V, quedará apagada.  
Definiciones de voltaje de entrada:  
in  
99V < V < 139V  
Buena  
in  
75V < V < 99V  
Aceptable  
Mala  
in  
V < 75V  
Durante la operación normal, (después de encenderlo), si la fuente seleccionada ya no es Buena, la  
PDU intentará cambiar a otra fuente, sólo si la otra es Buena. Si la fuente seleccionada es Aceptable y  
la otra fuente no es Buena, la PDU mantendrá las cargas conectadas a la fuente seleccionada hasta que  
ésta sea Mala, desconectando las cargas en ese instante (fíjese que la selección de la fuente no  
cambia). Después que las cargas son desconectadas, éstas continuarán en ese estado hasta que la  
fuente seleccionada sea >85V, o hasta que la otra fuente sea Buena.  
Configuración preferida  
La función del interruptor de transferencia  
automático proporciona una disponibilidad  
aumentada cuando las entradas primaria y  
Red eléctrica A  
Red eléctrica B  
secundaria de la PDU se conectan al UPS de  
Tripp Lite separado que está conectado a  
fuentes separadas de energía de la red. Para su  
disponibilidad máxima, Tripp Lite recomienda  
que haga coincidir el UPS SmartOnline con la  
salida sinusoidal pura para las fuentes de  
energía de entrada primaria y secundaria. La  
función del interruptor de transferencia  
Circuito de la  
instalación B  
Circuito de la  
instalación A  
UPS primario  
Cordón de  
alimentación primario  
UPS secundario  
Cordón de alimentación  
secundario  
automática estará comprometida si las entradas  
primaria y secundaria están conectadas a la  
misma fuente de energía de la red.  
Cargas críticas del  
equipo  
PDUMH15AT  
16  
 
Configuración y operación  
continuación  
Prueba rápida  
Después de instalar la PDU y conectar el  
equipo, usted podrá probar la función del  
interruptor de transferencia automático  
apagando temporalmente el UPS que está  
conectado a la entrada de CA primaria. Cuando  
el UPS de la entrada primaria ya no suministre  
energía de CA, la PDU cambiará de entrada  
primaria a entrada secundaria, y el LED de  
entrada secundaria se encenderá. Cuando el  
UPS de la entrada primaria haya sido reiniciado  
y se reanude el suministro de energía de CA, la  
PDU cambiará nuevamente a entrada primaria.  
Entrada secundaria activa  
Entrada primaria activa  
Nota: Las entradas primaria y secundaria deberán estar  
conectadas a las fuentes separadas de energía de la red. La  
función del interruptor de transferencia automática estará  
comprometida si las entradas primaria y secundaria están  
conectadas a la misma fuente de energía de la red. No realice  
ninguna prueba con el equipo que debe quedar en operación  
productiva. Se debe preparar algún procedimiento de prueba  
para el caso en que el equipo pierda energía No pruebe la  
PDU desconectando los cordones de alimentación que estén  
conectados a fuentes de energía disponibles, ya que esto corta  
la conexión a tierra y pone en peligro su equipo.  
Operación mejorada  
La instalación de la tarjeta SNMP (la versión  
más reciente del modelo SNMPWEBCARD) en  
la ranura auxiliar de la PDU permite el control  
remoto de red de las tomas de corriente  
habilitadas. Al agregar la tarjeta SNMP, la PDU  
proporciona un manejo de carga remota precisa,  
incluyendo encendido en secuencia, control de  
contactos, monitoreo ambiental y retiro de  
carga automático. Llame a Soporte al cliente de  
Tripp Lite al (773) 869-1234 para mayor  
información.  
17  
 
Garantía  
GARANTÍA LIMITADA  
El vendedor garantiza que este producto, si se emplea de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, no tendrá defectos en  
materiales ni mano de obra por un período de 2 años (salvo para baterías internas del UPS fuera de EE.UU. y Canadá, 1 año) a partir  
de la fecha de compra. Si se verifica que el producto tiene defectos en los materiales o en la mano de obra dentro de dicho período, el  
vendedor reparará o reemplazará el producto, a su sola discreción. Sólo puede obtenerse servicio bajo esta garantía, entregando o  
despachando el producto (con todos los cargos de despacho o entrega pagados por adelantado) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street,  
Chicago, IL 60609 USA. El vendedor pagará los cargos de despacho del retorno. Llame al Servicio al cliente de Tripp Lite al (773) 869-  
1234 antes de enviar algún equipo para reparación.  
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE UN ACCIDENTE, USO INADECUADO,  
MALTRATO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO EXPRESA NINGUNA OTRA GARANTÍA DISTINTA DE LA ESTABLECIDA EN ESTE  
DOCUMENTO EN FORMA EXPLÍCITA. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS  
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN  
DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO ANTERIORMENTE; ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS  
LOS DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES. (Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía  
implícita, y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones  
o exclusiones mencionadas pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pero usted puede tener otros  
derechos que varían de jurisdicción a jurisdicción.)  
ADVERTENCIA: El usuario individual debe encargarse de determinar antes de usarlo, si este dispositivo es apropiado, adecuado o  
seguro para el uso proyectado. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no declara ni garantiza  
la idoneidad o aptitud de estos dispositivos para ninguna aplicación específica.  
LEA SU INSTRUCTIVO  
CONSULTE SUS CONDICIONES DE GARANTÍA POR PRODUCTO  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
Este equipo marca Tripp Lite, modelo _______________ está garantizado por TRIPP LITE, que tiene su domicilio en la calle de Sierra  
Candela No.111-107, Col Lomas de Chapultepec, CP 11000, México, DF, y puede hacer efectiva su garantía así como obtener partes,  
componentes, consumibles y accesorios en el Centro de Servicio Q PLUS ubicado en Av Coyoacan 931, Col. Del Valle, C.P. 03120  
México. D.F., tel. 50 00 27 00 contra cualquier defecto de fabricación  
componentes y mano de obra al consumidor acorde a la siguiente tabla:  
y
funcionamiento, imperfecciones de materiales, piezas,  
Producto  
Modelo  
Vigencia  
Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS)  
Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS)  
Regulador y Acondicionador de Tensión  
Inversores  
Familia: BC, OMNI, SMART, SMARTONLINE MONOFASICOS  
Familia: SMARTONLINE 3PH  
Familia: LS, LC  
2 Años  
1 Año  
2 Años  
2 Años  
5 Años  
6 Meses  
25 Años  
Familia: APS, PV  
Multiplexor y Conmutador  
Conmutador  
Familia: KVM  
Modelo: B020-016  
Supresor de Picos de Tensión  
Familia: PROTECT IT, ISOBAR  
CONDICIONES  
1. Para hacer válida su garantía no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza debidamente  
llenada y sellada por el establecimiento que lo vendió junto con el producto en el lugar donde fue adquirido.  
2. TRIPP LITE, se compromete a reparar, y en caso de que a su juicio no sea posible la reparación, a cambiar el equipo, así  
como las piezas  
y
componentes defectuosos del mismo sin cargo alguno para el propietario durante el periodo de  
garantía, así como los gastos de transportación razonablemente erogados del producto que deriven de su cumplimiento,  
dentro de su red de servicio.  
3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días contados  
a
partir de la fecha de recepción del producto  
en el Centro Autorizado de Servicio, en donde también podrán adquirir refacciones y partes.  
4. En caso de que la presente póliza de garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que expida  
un duplicado de la póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura correspondiente.  
EXCLUSIONES  
Esta garantía no es válida en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a la normales.  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional,  
importador o comercializador responsable respectivo.  
Este equipo fue vendido por: _____________________________________  
con domicilio en _______________________________________________  
el día _____ de ___________ de ________, fecha a partir de la que inicia la presente garantía.  
Aviso de la FCC  
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. La operación adecuada está sujeta a las siguientes dos  
condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia  
recibida, incluyendo la interferencia que podría causar una operación no intencional.  
Nota: Se ha comprobado que este dispositivo cumple con los límites designados para un dispositivo digital de la Clase A de acuerdo  
con la parte 15 de las Regulaciones de FCC. Estos límites se diseñaron para proporcionar protección razonable contra interferencias  
perjudiciales cuando la unidad es operada en entornos comerciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radio  
frecuencia y, si no es instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones del manual de operación, puede causar interferencias  
perjudiciales a las comunicaciones de radio. La operación de este equipo en un área residencial puede causar interferencias  
perjudiciales. En tal caso, se puede requerir que el usuario corrija dichas interferencias y sea responsable por los costos de esta  
corrección. El usuario debe utilizar en este producto conectores y cables blindados. Cualquier cambio o modificación a este producto,  
no aprobados de manera expresa, por parte del responsable del cumplimiento de las normas, invalidará la autorización del usuario  
para operar el equipo.  
Cumplimiento de las normas de los números de identificación  
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie  
único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación  
e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número  
de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto.  
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.  
18  
 
Manuel du propriétaire  
PDUMH15AT  
PDUMH20AT  
Unité de distribution d'alimentation (PDU) en bâti avec  
ampèremètre et commutateur de transfert automatique  
Importantes consignes de sécurité  
20  
Installation  
21  
Caractéristiques  
23  
Configuration et fonctionnement  
25  
Garantie  
27  
English  
1
Español  
10  
1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA  
Copyright 2006 Tripp Lite. Tous droits réservés. SmartOnline est une marque déposée de Tripp Lite.  
 
Importantes consignes de sécurité  
CONSERVER CES DIRECTIVES  
Ce manuel contient des instructions et des mises en garde que vous  
devez respecter durant l’installation, l’utilisation et l’entreposage de ce  
produit. Le non-respect de ces instructions et mises en garde annulera  
la garantie du produit.  
Lunité PDU offre de nombreuses prises pratiques mais elle N’offre PAS de protection contre les  
surtensions transitoires et les parasites à l’équipement connecté.  
Lunité PDU est conçue pour un usage en environnement contrôlé, à l’abri de l’humidité excessive,  
des températures extrêmes, des contaminants conducteurs, de la poussière ou de la lumière directe  
du soleil.  
Ne pas connecter l’unité PDU à une prise sans mise à la terre ou à des cordons prolongateurs ou  
des adaptateurs qui éliminent la mise à la terre.  
La demande d'alimentation pour chaque pièce d'équipement connectée à l'unité PDU ne doit pas  
dépasser la charge nominale d'une prise individuelle.  
La demande totale d'alimentation pour l'équipement connectée à l'unité PDU ne doit pas dépasser  
la charge nominale maximale pour l'unité PDU.  
Ne jamais percer ou essayer d’ouvrir une quelconque partie du boîtier de l’unité PDU. Aucune  
pièce interne ne peut être réparée par l’utilisateur.  
Ne pas essayer de modifier l’unité PDU, y compris les fiches d’entrée et les câbles d’alimentation.  
Ne pas essayer d’utiliser l’unité PDU, si une de ses pièces est endommagée.  
Ne pas essayer de monter l’unité PDU sur une surface peu sûre ou instable.  
Ne jamais essayer de d’installer un équipement électrique pendant un orage.  
Il est déconseillé d'utiliser cet équipement dans des applications médicales où une panne de cet  
équipement pourrait normalement provoquer la panne de l'équipement de survie ou altérer  
otablement sa sécurité ou son efficacité. Ne pas utiliser cet équipement en présence d'un mélange  
anesthétique inflammable avec de l'air, de l'oxygène ou de l'oxyde nitreux.  
20  
 
Installation  
Montage de l'unité de distribution d'alimentation (PDU)  
L'unité peut être montée selon quatre  
configurations principales : Baie 1U, Baie 0U,  
contre un mur ou sous un comptoir.  
Nota : Sans tenir compte de la configuration, l'utilisateur doit  
déterminer la compatibilité de la quincaillerie et les procédures  
avant d'effectuer l'installation. L'unité PDU et la quincaillerie  
incluse sont conçues pour des types de bâti et boîtier courants  
et peuvent ne pas convenir à toutes les applications.  
1-1 Montage en bâti 1U : Fixer la PDU à la  
A
baie en insérant quatre vis fournies par  
B
B
l'utilisateur dans les brides des fixation de  
l'unité et dans les trous de fixation de la  
glissière de la baie comme indiqué.  
A
C
1-2 Montage en bâti 0U : Retirer les vis  
fixant les brides de fixation à la PDU, changer  
1-1  
l'orientation des brides comme indiqué et les  
fixer à nouveau. Utiliser seulement les vis  
jointes ou leur équivalent exact (N° 6-32, tête  
B
A
C
plate 1/4 po [6,4 mm]). Fixer la PDU  
A
verticalement en insérant deux vis ou plus  
fournies par l'utilisateur dans les brides de  
,
1-2  
B
fixation de l'unité et dans les points de  
fixation de la baie ou de son boîtier.  
1-3 Montage au mur ou 1-4 sous un  
C
comptoir : Retirer les vis fixant les brides de  
fixation à la PDU, changer l'orientation des  
brides comme indiqué et les fixer à nouveau.  
Utiliser seulement les vis jointes ou leur  
B
A
C
équivalent exact (N° 6-32, tête plate 1/4 po [6,4  
mm]). Fixer la PDU sur une surface de fixation  
stable en insérant deux vis ou plus A , fournies  
1-3  
1-4  
C
B
par l'utilisateur dans les brides de fixation de  
B
l'unité et dans des points de fixation sûrs de la  
surface.  
A
Connexion de l'unité de distribution d'alimentation (PDU)  
La PDU dispose de deux entrées de courant  
alternatif : Primaire et secondaire. Le cordon  
alimentation d'entrée primaire est fixé en  
permanence à l'arrière de la PDU. Le cordon  
alimentation d'entrée secondaire est amovible et  
connecté à l'embase d'alimentation électrique  
2
à l'arrière de la PDU (PDUMH15AT -  
PDUMH20AT  
2
PDUMH15AT  
embase IEC-320-C14; PDUMH20AT - embase  
IEC-320-C20).  
21  
 
Installation  
suite  
Connexion de l'unité de distribution d'alimentation (PDU) suite  
2-1 Connecter les adaptateurs d'entrée  
enfichables (En option - Modèle  
PDUMH20AT uniquement). La PDU  
comprend deux adaptateurs qui convertissent la  
ou les deux fiches d'entrée L5-20P en fiches  
d'entrée 5-20P. La connexion des adaptateurs  
est optionnelle. La PDU fonctionnera  
PDUMH20AT  
2-1  
normalement sans connexion aux adaptateurs.  
2-2 Connecter le cordon d'alimentation  
d'entrée secondaire à la PDU. Même si la  
PDU fonctionne sans le cordon d'alimentation  
d'entrée secondaire, la fonction du commutateur  
de transfert automatique a besoin de l'entrée  
secondaire.  
PDUMH20AT  
2-2  
PDUMH15AT  
2-3 Connecter les fiches d'entrée de la PDU.  
A
Connecter la fiche d'entrée primaire à une  
source préférée de courant 120 V CA mise à la  
terre, comme un système d'onduleur  
SmartOnline. Le système d'onduleur ne doit pas  
partager de circuit avec une charge électrique  
lourde (comme un climatiseur ou un  
A
réfrigérateur). Dans des conditions normales de  
fonctionnement, la PDU distribuera du courant  
CA de la source d'entrée primaire. Connecter la  
PDUMH15AT  
B
B
fiche secondaire à une source alternative de  
courant 120V CA, comme un système  
redondant d'onduleur SmartOnline. Le système  
d'onduleur ne doit pas partager de circuit avec  
une charge électrique lourde (comme un  
climatiseur ou un réfrigérateur). Ne pas  
brancher l'entrée secondaire sur le même circuit  
que l'entrée primaire. La PDU distribuera le  
courant CA depuis l'entrée secondaire  
A
uniquement si l'entrée primaire n'est pas  
disponible. Voir le chapitre Configuration et  
fonctionnement pour plus de renseignements.  
PDUMH20AT  
B
Note : Immédiatement après avoir connecté la PDU un circuit  
CA sous tension, vous pourriez remarquer une série de légers  
cliquètements émis par les relais électriques dans la PDU. Ces  
relais pourraient aussi cliqueter occasionnellement lors du  
fonctionnement de la PDU. C'est normal.  
2-3  
22  
 
Installation  
suite  
Connexion de l'unité de distribution d'alimentation (PDU) suite  
3 Connecter l'équipement à la PDU. Ne pas  
dépasser la capacité de charge de la PDU.  
Ampèremètres : La totalité du courant  
PDUMH15AT  
électrique utilisée par la PDU sera affichée en  
ampères au compteur numérique. Chaque sortie  
dispose d'une DEL verte qui s'allume quand la  
sortie reçoit du courant CA.  
PDUMH20AT  
3
Caractéristiques  
Cordon d'alimentation d'entrée primaire CA (Modèle  
PDUMH15AT) : Ce cordon est fixé en permanence à la PDU et  
dispose d'une fiche NEMA 5-15P.  
Cordon d'alimentation d'entrée primaire CA (Modèle  
PDUMH20AT) : Ce cordon est fixé en permanence à la PDU et  
dispose d'une fiche NEMA L5-20P.  
Cordon d'alimentation d'entrée secondaire CA (Modèle  
PDUMH15AT) : Le cordon d'alimentation d'entrée secondaire  
CA amovible se connecte à l'embase IEC-320-C14.  
Cordon d'alimentation d'entrée secondaire CA (Modèle  
PDUMH20AT) : Le cordon d'alimentation d'entrée secondaire  
CA amovible se connecte à l'embase IEC-320-C20.  
Cordon d'alimentation d'entrée secondaire CA (Modèle  
PDUMH15AT) : Le cordon amovible dispose d'un connecteur  
IEC-320-C13 et d'une fiche NEMA 5-15P.  
23  
 
Caractéristiques  
suite  
Cordon d'alimentation d'entrée secondaire CA (Modèle  
PDUMH20AT) : Le cordon amovible dispose d'un connecteur  
IEC-320-C19 et d'une fiche NEMA L5-20P.  
Adaptateurs d'entrée enfichables (Modèle PDUMH20AT) :  
Les adaptateurs convertissent les fiches NEMA L5-20P en fiches  
NEMA 5-20P.  
Sorties NEMA 5-15R (Modèle PDUMH15AT) : Lors d'un  
fonctionnement normal, les sorties distribuent du courant CA à  
l'équipement connecté. Quand une sortie est sous tension, la DEL  
correspondante s'allume.  
Sorties NEMA 5-15R/20R (Modèle PDUMH20AT) : Lors d'un  
fonctionnement normal, les sorties distribuent du courant CA à  
l'équipement connecté. Quand une sortie est sous tension, la DEL  
correspondante s'allume.  
Compteur numérique de charge (Ampèremètre) : La totalité  
du courant électrique utilisée par la PDU sera affichée en ampères  
au compteur numérique.  
Témoin de source d'entrée : Lorsque la PDU est connectée à  
une source sous tension de courant CA, La DEL d'entrée primaire  
ou secondaire s'allume pour indiquer quelle source alimente les  
sorties de la PDU.  
Fente d'accessoire : Vous pouvez installer une carte SNMP  
optionnelle dans la fente, ce qui permet de configurer,  
commander et surveiller la PDU à distance. Appeler l'assistance à  
la clientèle de Tripp Lite au (773) 869-1234 pour plus de  
renseignements.  
Port DB9 : Ce port est réservé pour la configuration en usine  
uniquement par du personnel autorisé. Ne rien connecter à ce  
port. Appeler l'assistance à la clientèle de Tripp Lite au (773) 869-  
1234 pour plus de renseignements au sujet des options permettant  
d'étendre la fonctionnalité de la PDU.  
24  
 
Configuration et fonctionnement  
Commutateur de transfert automatique  
Lorsque les entrées primaire et secondaire sont toutes deux connectées au courant CA, la PDU agit  
comme un commutateur de transfert automatique, fournissant une alimentation d'entrée redondante  
pour des applications à haute disponibilité. Dans des conditions normales de fonctionnement, la PDU  
distribuera du courant CA de la source d'entrée primaire à l'équipement connecté, permutant à la  
source d'entrée secondaire automatiquement dans certaines conditions. La PDU permutera à la source  
primaire chaque fois qu'elle est bonne selon les définitions de tension d'entrée de la PDU (Voir ci-  
dessous). Les témoins lumineux DEL situés près du compteur numérique de charge indique quelle  
source d'alimentation d'entrée source fournit le courant CA l'équipement connecté.  
Choix de source de commutateur de transfert automatique  
À la mise en marche, la PDU recherche une source >85V. Si elle est incapable de trouver une source  
>85V, elle restera fermée.  
Définitions de tension d'entrée:  
99V < Tension d'entrée < 139V bonne  
75V < Tension d'entrée < 99V passable  
Tension d'entrée < 75V  
insuffisante  
En fonctionnement normal (après mise en marche), si la source choisie n'est plus bonne, la PDU  
essaiera de permuter vers l'autre source, mais seulement si l'autre source est bonne. Si la source  
choisie devient passable et que l'autre source n'est pas bonne, la PDU conservera les charges  
connectées à la source choisie jusqu'à ce que celle-ci devienne insuffisante; à ce moment là, les  
charges seront déconnectées (noter que le choix de la source ne change pas). Une fois les charges  
déconnectées, elles le restent jusqu'à ce que la source choisie devienne >85V, ou que d'autre source  
devienne bonne.  
Configuration préférée  
La fonction du commutateur de transfert  
automatique offre une disponibilité accrue  
Réseau  
Réseau  
quand les entrées primaire et secondaire de la  
PDU sont connectées à des systèmes d'onduleur  
Tripp Lite eux-mêmes connectés à des sources  
séparées d'alimentation de secteur. Pour une  
disponibilité maximale, Tripp Lite recommande  
d'utiliser les systèmes d'onduleur SmartOnline  
correspondant avec sortie sinusoïdale pure pour  
les sources d'alimentation d'entrée primaire et  
secondaire. La fonction du commutateur de  
transfert automatique sera compromise si les  
entrées primaire et secondaire sont connectées à  
la même source d'alimentation de secteur.  
électrique A  
électrique B  
Circuit A  
Circuit B  
Onduleur primaire  
Onduleur secondaire  
Cordon d'alimentation  
d'entrée primaire  
Cordon d'alimentation  
d'entrée secondaire  
Charges critiques  
d'équipement  
PDUMH15AT  
25  
 
Configuration et fonctionnement  
suite  
Test rapide  
Après avoir installé la PDU et connecté  
l'équipement, vous pouvez tester la fonction du  
commutateur de transfert automatique en  
fermant temporairement le système d'onduleur  
connecté à l'entrée CA primaire. Si l'onduleur  
d'entrée primaire n'alimente plus en courant  
CA, la PDU permutera de l'entrée primaire à  
l'entrée secondaire et la DEL d'entrée  
secondaire s'allumera Lorsque l'onduleur  
d'entrée primaire est redémarré et fournit à  
nouveau du courant CA, la PDU permutera sur  
l'entrée primaire.  
Entrée secondaire active  
Entrée primaire active  
Note: les entrées primaire et secondaire doivent être connectées  
à des sources séparées d'alimentation de secteur. La fonction du  
commutateur de transfert automatique sera compromise si les  
entrées primaire et secondaire sont connectées à la même  
source d'alimentation de secteur. Ne pas faire de test avec de  
l'équipement qui doit rester en production. Lors de la procédure  
de test, il faut s'attendre à ce que l'alimentation manque à  
l'équipement. Ne pas tester la PDU en débranchant des cordons  
connectés à des sources alimentation sous tension, car cela  
éliminera la connexion à la terre et mettra votre équipement en  
danger.  
Fonctionnement amélioré  
L'installation d'une carte SNMP (la version la  
plus récente du modèle SNMPWEBCARD)  
dans la fente d'accessoire de la PDU permet la  
commande des prises à distance à partir de  
réseaux. Avec l'ajout de la carte SNMP, la PDU  
offre une gestion précise des charges à distance,  
y compris la mise en marche successifs, la  
commande des prises, la surveillance  
environnementale et le délestage automatique  
des charges. Appeler l'assistance à la clientèle  
de Tripp Lite au (773) 869-1234 pour plus de  
renseignements.  
26  
 
Garantie  
GARANTIE LIMITÉE  
Le vendeur garantit que ce produit, s'il est utilisé selon toutes les directives applicables, est exempt de défauts d'origine de  
matériel et de main-d'œuvre pour une période de 2 ans (à l'exception des batteries interne du système UPS hors des É. U.  
et du Canada, 1 an) à partir de la date initiale d'achat. Si le produit s'avère défectueux en matériel ou en main-d'œuvre durant  
cette période, le vendeur réparera ou remplacera le produit à sa discrétion. Vous pouvez obtenir un service selon cette  
garantie seulement en livrant ou en expédiant le produit (avec les frais d'expédition et de livraison prépayés) à : Tripp Lite,  
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA. Le vendeur paierai les frais d'expédition de retour. Communiquer avec le service  
à la clientèle de Tripp Lite au (773) 869-1234 avant d'envoyer un équipement pour réparations.  
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS À L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D'ACCIDENTS, DE  
MAUVAIS USAGE, D'ABUS OU DE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR N'OFFRE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE AUTRE QUE  
LA GARANTIE EXPRESSÉMENT SIGNIFIÉE À LA PRÉSENTE. EXCEPTÉ SELON LES LIMITES DE LA LOI APPLICABLE,  
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE  
CONFORMITÉ À UN BESOIN PARTICULIER, SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE ÉNONCÉE CI  
DESSUS ET CETTE GARANTIE EXCLUE EXPLICITEMENT TOURS LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU  
CONSÉCUTIFS. Certains états ne permettent pas la limitation de la durée d'une garantie implicite et certains états ne  
permettent pas la limitation ou l'exclusion de dommages accessoires ou consécutifs, en conséquence, les limitations et les  
exclusions ci dessus pourraient ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous  
pourriez avoir d'autres droits selon les juridictions.  
MISE EN GARDE : L'utilisateur devra prendre soin de déterminer avant de l'utiliser si cet appareil convient, est adéquat et sûr  
pour l'usage prévu. Puisque les applications individuelles sont sujettes à de grandes variations, le fabricant ne fait aucune  
représentation ni n'offre de garantie quand à l'applicabilité et à la conformité de ces appareils pour une application particulière.  
Notification de FCC  
Ce périphérique est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions  
suivantes : (1) Ce périphérique ne peut pas produire de brouillage nuisible, et (2) il doit accepter tout brouillage reçu, y compris  
ceux qui peuvent avoir des effets préjudiciables.  
Ce matériel a été testé et s'est avéré être conforme aux limites des dispositifs numériques de Classe A, conformément à la  
partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir à une installation commerciale une protection  
raisonnable contre les brouillages nuisibles. Ce matériel produit, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et s'il  
n'est pas installé et utilisé conformément au guide d'instructions, celui-ci peut causer un brouillage dans les communications  
radio. L'utilisation de ce matériel dans un secteur résidentiel peut causer un brouillage nuisible qui devra être corrigé au frais  
de l'utilisateur. L'utilisateur doit faire usage de câbles et de connecteurs blindés avec ce produit. Tout changement ou toute  
modification apportés à ce produit qui ne sont pas expressément acceptés par la partie responsable de la conformité aux  
normes peuvent annuler le droit de l'utilisateur d'exploiter cet équipement.  
Numéros d’identification de conformité aux règlements  
À des fins de certification et d’identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série  
unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, avec les inscriptions et informations d’approbation  
requises. Lors d’une demande d’information de conformité pour ce produit, utilisez toujours le numéro de série. Il ne doit pas  
être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.  
La politique de Tripp Lite est celle d'une amélioration continuelle. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.  
27  
 
1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA  
200706235 93-2702  
28  
 

Taylor Scale 5594 User Manual
Toshiba DVR DVR620KC User Manual
Toshiba Laptop U305 S7449 User Manual
Trek Bicycle 11i User Manual
TRENDnet Router TEW 659BRV User Manual
Tripp Lite Network Cables N002 002 BL User Manual
Vanguard Managed Solutions Network Card Daughtercard Header User Manual
Viking Oven VGSO166 User Manual
VXI Stereo Amplifier Multi Purpose Amplifier User Manual
Weber Water Dispenser 43176 User Manual