Waterpik Technologies Film Camera WP 72 User Manual

Waterpik® Water Flosser  
Model WP-72  
Hydropropulseur Waterpik®  
Modèle WP-72  
5
5
2
. . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
3
IMPORTANT SAFEGUARDS  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical products, especially when children are present, basic  
safety precautions should always be followed, including the following:  
WARNING:  
To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or  
injury to persons:  
• Do not plug this device into a voltage system that is different from the  
voltage system specified on the device or charger.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
DANGER:  
To reduce the risk of electrocution:  
• Do not use this product if it has a damaged cord or plug, if it is not  
working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into  
water. Contact Water Pik, Inc. or your local distributor which can be  
• Always unplug product after using.  
• Do not handle plug with wet hands.  
• Do not place in or drop into water or other liquid.  
• Do not use while bathing.  
• Do not direct water under the tongue, into the ear, nose or other delicate  
areas. This product is capable of producing pressures that may cause  
serious damage in these areas.  
• Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub  
or sink.  
• Do not direct water into the nose or ear. The potentially deadly amoeba,  
Naegleria fowleri, may be present in some tap water or unchlorinated  
well water and may be fatal if directed into these areas.  
• Do not reach for a product that has fallen into water. Unplug immediately.  
• Check the power supply cord for damage before the first use and during  
the life of the product.  
• Use this product only as indicated in these instructions or as  
recommended by your dental professional.  
 
4
• Only use tips and accessories recommended by Water Pik, Inc.  
• Do not drop or insert any foreign object into any opening or hose.  
• Keep electrical cord away from heated surfaces.  
• Close supervision is necessary when this product is used by, on or  
near children or invalids.  
• If the Pik Pocket® tip (not included in all models) separates from the shaft  
for any reason, discard tip and shaft and replace with new Pik Pocket® tip.  
• Do not use this product outdoors or operate where aerosol (spray)  
products are being used or where oxygen is being administered.  
• Do not use this product for more than 5 minutes in each two-hour period.  
• Children should be supervised to ensure that they do not play with  
the appliance.  
• Do not use iodine, bleach, or water insoluble concentrated essential  
oils in this product. Use of these can reduce product performance and  
will shorten the life of the product.  
• This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).  
As a safety feature, this plug is intended to fit into a polarized outlet  
only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the  
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt  
to modify the plug in any way.  
• Fill reservoir with water or other dental professional recommended  
solution only.  
• Remove any oral jewelry prior to use of this product.  
• Do not use if you have an open wound on your tongue or in your mouth.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
• If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic  
premedication before dental procedures, you should consult your  
dentist before using this instrument or any other oral hygiene aid.  
 
5
PRODUCT DESCRIPTION  
Tip  
OZ ML  
35  
1000  
900  
800  
700  
30  
25  
20  
15  
10  
Reservoir  
600  
500  
400  
300  
Specialty  
medicament  
reservoir  
200  
5
Pump Inlet  
Base  
Rotating direction  
control knob  
Handle  
On/Off  
Pressure Control  
Switch  
5
2
Cord Storage  
(under base)  
 
6
GETTING STARTED  
NOTE: All tips not included in all models.  
Replacement tips/attachments may be  
or by phone from Water Pik, Inc. at  
1-800-525-2774 (USA) or  
Replace Every 6 Months  
Replace Every 3 Months  
Pik Pocket® Tip  
BEST FOR  
Classic Jet Tip  
BEST FOR  
Periodontal Pockets  
Furcations  
General Use  
1-888-226-3042 (Canada). To find  
detailed information about tips, other  
accessories, and product usage please  
Tongue Cleaner  
BEST FOR  
Fresher Breath  
OZ ML  
300  
10  
Using Mouthwash and  
Other Solutions in the  
Specialty Reservoir  
Your Waterpik® Water Flosser can be used to  
deliver mouthwash and antibacterial solutions.  
Pour water or solution that has been  
Powering the Unit  
9
250  
8
7
Plug the cord into an electrical outlet. If the outlet is controlled by a wall  
switch, be sure it is turned on.  
200  
6
150  
5
4
100  
3
2
50  
Preparation and Use  
Refer to Quick Start Guide for proper use instructions.  
When Finished  
recommended by your dental professional  
Turn the unit off. Empty any liquid left in the reservoir. Unplug the unit.  
into the specialty reservoir. Place the  
reservoir over the base using the raised area as an alignment guide to  
position the reservoir and push down firmly. After using any special  
 
7
CLEANING AND TROUBLESHOOTING YOUR WATERPIk® WATER FLOSSER  
solution, rinse unit to prevent clogging by partially filling reservoir with  
warm water and running the unit with tip pointed into sink until unit is empty.  
half way back and start the Water Flosser. Pull forward with light pressure.  
Increase pressure as you prefer.  
NOTE: Do not use iodine, bleach, or water insoluble concentrated essential  
oils in this product. Use of these can reduce product performance and will  
shorten the life of the product.  
Cleaning  
Before cleaning, unplug from the electrical outlet. Clean the product when  
necessary by using a soft cloth and mild non-abrasive cleanser.  
The water reservoirs are removable for easy  
cleaning and are top rack dishwasher safe.  
NOTE: Remove reservoir valve before  
TIP USAGE  
Pik Pocket® Tip  
The Pik Pocket® tip is specifically designed to  
deliver water or anti-bacterial solutions deep  
into periodontal pockets.  
To use the Pik Pocket® tip, set the unit to  
the lowest pressure setting. Place the  
soft tip against a tooth at a 45-degree angle  
and gently place the tip under the gumline, into the pocket.  
Turn the unit on and continue tracing along the gumline.  
placing reservoir in dishwasher.  
Remove  
Replace  
Removing Hard Water Deposits  
Add 2 tablespoons of white vinegar to a full reservoir of warm water. Slide  
the pressure control switch on the handle to high, point the handle and tip  
into sink. Turn unit ON and run until reservoir is empty. Rinse by repeating  
with a full reservoir of clean warm water.  
Leakage  
Tongue Cleaner Tip  
If leaking due to a damaged hose, replacement hose/handle kits can be  
service for a self service repair kit.  
To use the tongue cleaner tip, set to lowest pressure  
setting, place tip in the center/middle of your tongue about  
 
8
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY  
If leakage occurs from the reservoir, ensure the valve is  
right side up or contact Water Pik, Inc. customer service  
for a replacement valve.  
Water Pik, Inc. warrants to the original consumer of this new product  
that it is free from defects in materials and workmanship for 2 years  
from the date of purchase. Consumer will be required to submit the  
original purchase receipt as proof of purchase date and if requested, the  
entire product, to support a warranty claim. Water Pik, Inc. will repair or  
replace at its discretion any part of the product, which in its opinion is  
defective, provided the product has not been abused, misused, altered  
or damaged after purchase, was used according to instructions, and  
was used only with accessories or consumable parts approved by Water  
Pik, Inc. Installation is the responsibility of the consumer and is not  
covered by the warranty. This limited warranty excludes accessories or  
consumable parts such as tips, etc.  
Service Maintenance  
Waterpik® Water Flossers have no consumer serviceable electrical items  
and do not require routine service maintenance. For all accessories go to  
You may also call our toll-free customer service number at 1-800-525-2774  
(USA) or 1-888-226-3042 (Canada).  
Refer to the serial and model numbers in all correspondence.  
These numbers are located on the bottom of your unit.  
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other  
rights that vary, depending on the law in your place of residence.  
 
9
TABLE DES MATIÈRES  
Mises en garde importantes  
Description du produit  
Comment démarrer  
10  
12  
13  
14  
15  
®
Nettoyage et dépannage de l’hydropropulseur Waterpik  
Garantie limitée de deux ans  
 
10  
MISES EN GARDE IMPORTANTES  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Pour l’utilisation de tout produit électrique, particulièrement si des enfants  
sont présents, il convient de toujours observer certaines précautions  
fondamentales pour la sécurité, dont les suivantes :  
AVERTISSEMENT :  
Pour minimiser le risque d’électrocution, incendie,  
brûlure ou blessures :  
• Ne branchez pas cet appareil dans un système à voltage différent de  
celui qui est spécifié sur l’appareil ou le chargeur.  
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT  
LUTILISATION.  
• N’utilisez pas cet appareil si sa prise ou son cordon d’alimentation est  
endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été  
abîmé, ou s’il est tombé dans l’eau. Contactez Water Pik, Inc. ou votre  
• Ne dirigez pas le jet d’eau vers l’envers de la langue, l’intérieur de  
l’oreille, les narines ou d’autres zones délicates. Cet appareil est  
capable de produire des pressions qui pourraient provoquer des  
lésions graves dans ces zones.  
DANGER :  
Pour réduire le risque d’électrocution :  
• Débranchez toujours l’appareil après son utilisation.  
• Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées.  
• Ne placez pas ou ne laissez pas tomber l’appareil dans de l’eau ou un  
autre liquide.  
• Ne projetez pas le jet d’eau dans le nez ou dans une oreille; l’amibe  
potentiellement mortelle Naegleria fowleri, peut être présente dans  
certaines sources d’eau (puisage au robinet, ou eau de puits non  
chlorée), et elle peut être mortelle après introduction dans l’organisme  
par ces voies.  
• Ne vous servez pas de l’appareil dans votre bain.  
• Ne posez pas l’appareil, et ne le rangez pas là où il pourrait tomber ou  
être accidentellement entraîné dans une baignoire ou un lavabo.  
• Ne touchez pas l’appareil s’il est tombé dans l’eau. Débranchez-le  
immédiatement.  
• Utilisez l’appareil de la manière indiquée dans le mode d’emploi ou  
suivez les recommandations de votre dentiste.  
• Vérifiez l’état du cordon d’alimentation avant la première utilisation,  
puis régulièrement pendant la durée de vie de l’appareil.  
 
11  
• Utilisez seulement les embouts et les accessoires recommandés par  
Water Pik, Inc.  
• Exercez une supervision étroite lors de toute utilisation de ce produit  
par (ou à proximité d’) un enfant ou une personne invalide.  
• Si pour une quelconque raison l’embout Pik Pocket® (pas inclus avec  
• Ne laissez pas tomber ou n’insérez pas d’objet dans les orifices de  
l’appareil.  
tous les modèles) se sépare de la partie tubulaire de l’embout, jetez les  
®
deux composants et installez un nouvel embout Pik Pocket.  
• Gardez le fil éloigné des surfaces chaudes.  
• N’utilisez pas cet appareil pendant plus de 5 minutes par période de  
deux heures.  
• N’utilisez pas ou ne faites pas fonctionner le produit à l’extérieur, en  
un endroit où on utilise un flacon d’aérosol ou en un endroit où on  
administre de l’oxygène.  
• Supervisez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec  
l’appareil.  
• Lutilisation d’iode, agent de blanchiment ou huile essentielle insoluble  
concentrée dégradera la performance du produit et sa longévité;  
n’utilisez pas de tels ingrédients dans ce produit.  
• Cet appareil possède une fiche polarisée (une lame est plus large que  
l’autre). En tant que dispositif de sécurité, cette fiche est conçue pour  
être introduite dans une prise polarisée dans un sens seulement. Si la  
fiche ne s’imbrique pas complètement dans la prise, inversez la fiche.  
Si la fiche ne s’introduit toujours pas, faites appel à un électricien  
qualifié. Ne tentez pas de modifier la fiche de quelque façon.  
• Remplissez le réservoir uniquement avec de l’eau ou une solution  
recommandée par un professionnel des soins dentaires.  
• Retirez tout article de joaillerie buccale avant une utilisation de ce produit.  
• N’utilisez pas l’appareil si vous avez une plaie ouverte sur la langue ou  
dans la bouche.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
• Si votre médecin vous a conseillé de prendre des antibiotiques avant  
les soins dentaires, consultez votre dentiste avant d’utiliser cet appareil  
ou tout autre instrument de soins d’hygiène bucco-dentaire.  
 
12  
DESCRIPTION DU PRODUIT  
Embout  
OZ ML  
35  
1000  
900  
800  
700  
30  
25  
20  
15  
10  
Réservoir  
600  
500  
400  
300  
Réservoir  
à usage  
spécialisé pour  
médicaments  
200  
5
Orifice d’aspiration  
Base  
Bouton de commande  
rotatif directionnel  
Poignée  
Marche/arrêt  
Interrupteur de  
contrôle de la  
pression  
5
2
Compartiment pour le  
cordon (sous la base)  
 
13  
COMMENT DÉMARRER  
REMARQUE : tous les embouts ne sont pas  
compris avec tous les modèles.  
Pour l’achat d’accessoires/embouts, consultez  
Pik, Inc. par téléphone au 1-800-525-2774  
Remplacer tous les 3 mois  
Remplacer tous les 6 mois  
Embout Pik Pocket®  
IDÉAL POUR  
Embout jet classique  
IDÉAL POUR  
Poches parodontales  
Furcations  
Utilisation générale  
(
É.-U.) ou 1-888-226-3042 (Canada). Pour  
de l’information détaillée concernant embouts,  
autres accessoires ou l’utilisation du produit,  
Embout gratte-langue  
IDÉAL POUR  
Haleine fraîche  
OZ ML  
300  
10  
Utilisation de bains de bouche ou  
d’autres solutions dans le réservoir  
à usage spécialisé  
Mise sous tension de l’appareil  
Brancher le cordon dans une prise électrique. Si la prise est commandée  
par un interrupteur mural, vérifier qu’il est en position de marche.  
9
250  
8
7
200  
150  
6
5
4
3
100  
50  
2
Vous pouvez utiliser l’hydropropulseur Waterpik® pour  
l’administration d’un rince-bouche ou d’une solution  
antibactérienne. Versez l’eau ou la solution  
recommandée par votre professionnel de  
soins dentaires dans le réservoir à usage  
spécialisé. Placez le réservoir sur le socle en utilisant la zone en relief  
comme un guide d’alignement pour positionner le réservoir, et appuyez  
fermement. Après l’utilisation d’une quelconque solution spéciale, rincez  
Préparation et utilisation du produit  
Consultez les instructions d’utilisation du produit dans le Guide de  
familiarisation rapide.  
Lorsque le nettoyage est terminé  
Éteindre l’appareil. Vider le réservoir de tout liquide. Débrancher l’appareil.  
 
14  
NETTOYAGE ET DÉPANNAGE DE L’HYDROPROPULSEUR WATERPIk®  
l’appareil pour éviter la formation d’une obstruction : remplissez partiellement  
le réservoir avec de l’eau tiède et faites fonctionner l’appareil pour éjecter tout  
le contenu du réservoir dans l’évier (embout orienté vers l’évier).  
l’hydropropulseur; placez l’embout au centre/milieu de la  
langue, vers le milieu de la bouche (avant/arrière), et mettez  
l’hydropropulseur en marche. Déplacez le gratte-langue vers  
l’avant en exerçant une légère pression. Augmentez la pression  
si nécessaire.  
REMARQUE : Lutilisation d’iode, agent de blanchiment ou huile essentielle  
insoluble concentrée dégradera la performance du produit et sa longévité;  
n’utilisez pas de tels ingrédients dans ce produit.  
Nettoyage  
Avant une opération de nettoyage, débranchez l’appareil de la prise de  
courant. Nettoyez le produit lorsque c’est nécessaire, avec un linge doux et  
un produit de nettoyage non agressif et non abrasif.  
Les réservoirs à eau sont amovibles pour faciliter le nettoyage  
et peuvent être lavés dans le panier  
UTILISATION DE L’EMBOUT  
Embout Pik Pocket®  
L’embout Pik Pocket® est spécialement conçu pour diriger  
l’eau ou les solutions antibactériennes dans la profondeur  
des poches parodontales.  
supérieur du lave-vaisselle.  
Pour l’utilisation de l’embout de périodontie Pik  
Pocket,® sélectionnez la plus basse pression  
sur l’appareil. Placez l’extrémité souple de  
l’embout contre une dent, en formant un angle de 45  
degrés, et introduisez doucement l’extrémité de l’embout sous la gencive, dans  
la poche. Mettez l’hydropropulseur en marche et poursuivez le déplacement de  
l’embout le long de la gencive.  
REMARQUE : Avant un nettoyage du  
réservoir d’eau au lave-vaisselle, retirez le  
Retirez  
Replacez  
clapet de caoutchouc du réservoir.  
Élimination des dépôts laissés par une eau « dure »  
Ajoutez 2 cuillères à soupe de vinaigre blanc dans le réservoir rempli  
d’eau tiède; faire coulisser l’interrupteur de contrôle de la pression situé  
sur la poignée au réglage élevé en orientant la poignée et l’embout vers le  
lavabo. Mettre l’appareil en MARCHE (I) et le faire fonctionner jusqu’à ce  
Embout gratte-langue  
Pour l’utilisation du gratte-langue, sélectionnez la plus basse pression sur  
 
15  
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS  
que le réservoir soit vide. Pour le rinçage, répétez le processus avec un  
réservoir rempli d’eau propre tiède.  
Water Pik, Inc. garantit au bénéfice de l’acquéreur initial que ce produit  
est exempt de vice de matériau ou de fabrication, pendant deux ans à  
compter de la date d’achat. Le consommateur devra soumettre le reçu  
original comme preuve d’achat et, si nécessaire, restituer l’ensemble du  
produit, à l’appui d’une demande au titre de la garantie. Water Pik, Inc.  
choisira de réparer ou remplacer tout composant défectueux du produit  
qu’elle jugera défectueux, à condition que le produit n’ait pas fait l’objet  
d’abus, de mésusage, de modification et n’ait pas été endommagé après  
l’achat, ait été utilisé conformément aux instructions et ait été utilisé  
exclusivement avec des accessoires ou des pièces consomptibles  
approuvés par Water Pik, Inc. Linstallation relève de la responsabilité  
du consommateur et n’est pas couverte par la garantie. Cette garantie  
limitée exclut les accessoires ou les pièces jetables telles que les  
embouts, etc.  
Fuite  
Si l’on constate une fuite due à un tuyau endommagé, on peut acheter  
le service à la clientèle de Water Pik Inc. pour obtenir un ensemble de  
réparation pour remplacement.  
Si une fuite se manifeste au niveau du réservoir, vérifiez que  
le clapet installé sur le réservoir est correctement orienté, ou  
contactez le service clientèle de Water Pik, Inc. pour  
l’acquisition d’un clapet de rechange.  
Entretien  
Les hydropropulseurs Waterpik® ne possèdent pas de pièces électriques  
réparables par le consommateur et ne requièrent aucun entretien régulier.  
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous  
pouvez également jouir d’autres droits, variables selon la juridiction de  
résidence.  
Vous pouvez aussi appeler le numéro sans frais du service à la clientèle au  
1-800-525-2774 (É.-U.) ou au 1-888-226-3042 (Canada).  
Mentionnez les numéros de modèle et de série dans tous vos courriers.  
Ces numéros se trouvent sous votre appareil.  
 
Water Pik, Inc.  
1730 East Prospect Road  
Fort Collins, CO 80553-0001 USA  
Waterpik® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Argentina, Australia, Benelux, Brazil, Canada, Chile, China, Czech Republic, Denmark, EU,  
Finland, France, Germany, Hong Kong, Hungary, India, Italy, Japan, Korea, Mexico, New Zealand, Norway, Pakistan, Poland, Russian Federation,  
Singapore, South Africa, Spain, Sweden, Switzerland, Taiwan, Turkey, Ukraine, United Kingdom, and the United States.  
Waterpik® (stylized) is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia, Brazil, Canada, China, EU, Hong Kong, Japan, Mexico, Korea, Russian  
Federation, Switzerland, Trinidad & Tobago, and the United States.  
Pik Pocket® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Canada and the United States.  
® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Canada, China, Mexico, Switzerland, and the United States.  
Designed in USA. Made in China.  
Waterpik® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Argentine, en Australie, au Bénélux, au Brésil, au Canada, au Chili,  
en Chine, en République tchèque, au Danemark, dans l’Union Européenne, en Finlande, en France, en Allemagne, à Hong Kong, en Hongrie, en Inde,  
en Italie, au Japon, en Corée, au Mexique, en Nouvelle-Zélande, en Norvège, au Pakistan, en Pologne, dans la Fédération de Russie, à Singapour,  
en Afrique du sud, en Espagne, en Suède, en Suisse, à Taïwan, en Turquie, en Ukraine, au Royaume-Uni et aux États-Unis.  
Waterpik® (stylisé) est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, au Brésil, au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong,  
au Japon, au Mexique, en Corée, en Russie, en Suisse, à Trinité-et-Tobago et aux États-Unis.  
Pik Pocket® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée au Canada et aux États-Unis.  
® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée au Canada, en Chine, au Mexique, en Suisse et aux États-Unis.  
Conçu aux É.-U. Fabriqué en Chine.  
Form No. 20018210-F AA  
©2014 Water Pik, Inc.  
 

Targus Mouse Wireless Optical Rechargeable Full size Notebook Mouse User Manual
Teledex Cordless Telephone L2S 6 User Manual
Therma Stor Products Group Dehumidifier UA 150H User Manual
TOA Electronics Stereo Amplifier BG 1020 User Manual
Toshiba Projector TDP S9 User Manual
Tripp Lite Surge Protector TLM609NS User Manual
UMAX Technologies Scanner 2000U P User Manual
Victorinox Kitchen Utensil VMS0702506 09 User Manual
ViewSonic Network Card VS13789 User Manual
Vizio Flat Panel Television M651d A2 User Manual