Toughpower XT 575W/675W/775W/875W
P/N:TPX-575M/TPX-675M/TPX-775M/TPX-875M
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Avvertenze
Precauciones y advertencias
Warnings and Caution
Warnungen und Vorsichtshinweise
Avertissements et Mise en garde
1.Non disconnettere il cavo di alimentazione CA, quando l’alimentatore
è in uso. In caso contrario, i componenti potrebbero essere danneggiati.
2.Non posizionare l’alimentatore in un ambiente con temperatura
e/o umidità elevata.
3.L’alimentatore presenta voltaggi elevati. Non aprire il vano
dell’alimentatore, salva se elettricisti o tecnici autorizzati. In caso
contrario, la garanzia sarà nulla.
4.Alimentare PSU con la sorgente indicate nell’apposita etichetta.
5.In caso di mancata osservanza delle avvertenze indicate nel presente
manuale, tutte le garanzie verranno annullate.
1.No desenchufe el cable de alimentación de corriente alterna cuando la
fuente de alimentación se encuentre en uso. Si lo hace, podría dañar los
componentes.
2.No coloque la fuente de alimentación en ambientes con altas
temperaturas y/o humedad.
3.En la fuente de alimentación hay alto voltaje. No abra la caja de la fuente
de alimentación a menos que usted sea un técnico o electricista
autorizado. Si lo hace, anulará la garantía.
4.La fuente de alimentación debe alimentarse con el tipo de suministro
indicado en la etiqueta de identificación.
1.Do not unplug the AC power cord when the power supply is in use.
Doing so may cause damage to your components.
2.Do not place the power supply in a high humidity and/or
temperature environment.
3.High voltages exist in the power supply. Do not open the power
supply case unless you are an authorized service technician or
electrician. Doing so will void the warranty.
4.PSU should be powered by the source indicated on the rating label.
5.All warrantees and guarantees will be voided, if failure to comply
with any of the warnings and cautions covered in this manual.
1.Ziehen Sie nicht den Netzstecker, wenn das Netzteil in Gebrauch ist.
Wenn Sie das tun, können Ihre Komponenten beschädigt werden.
2.Verwenden Sie das Netzteil nicht in Umgebungen mit hoher
Luftfeuchtigkeit und / oder Temperaturen.
3.Im Netzteil liegen gefährliche Hochspannungen an. Öffnen Sie auf
keinen Fall das Netzteilgehäuse, wenn Sie kein autorisierter
Wartungstechniker oder Elektriker sind. Sollten Sie das Gehäuse
öffnen, verfällt Ihre Gewährleistung.
4.Das PSU sollte mit der Stromquelle betrieben werden, die auf dem
Typenetikett (Rating) angegeben ist.
1.Ne débranchez pas le cordon secteur lorsque l'alimentation est en
cours d’utilisation. Cela pourrait endommager vos composants.
2.Ne mettez pas l’alimentation dans un endroit très humide et ou à
température élevée.
3.Il y a des voltages élevés dans l'alimentation. N’ouvrez pas le boîtier de
l’alimentation à moins d’être autorisé par un technicien de maintenance
ou un électricien. Cela entrâinerait l’annulation de la garantie.
4.L’alimentation doit être fournie par la source indiquée sur l’étiquette.
5.Toutes les garanties seront annulées, si les avertissements et mises en
garde contenus dans ce manuel ne sont pas suivis.
5.En caso de no cumplirse las advertencias y precauciones indicadas en
este manual, todas las garantías quedarán anuladas.
5.Alle Gewährleistungen und Garantien verfallen, wenn Sie eine der
Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen in dieser Bedienungsanleitung
nicht beachten.
Controllo dei componenti
Comprobación de los componentes
-Unidad de fuente de alimentación Toughpower
-Conjunto de cable modular
Vérification des composants
-Bloc d’alimentation Toughpower
-Ensemble de câble modulaire
-Guide de l'utilisateur
Components Check
-Toughpower power supply unit
-Modular cable set
-User manual
-AC power cord
-Unità alimentatore Toughpower
-Set di cavi modulari
-Manuale utente
-Cavo di alimentazione AC
-4 viti di montaggio
Komponentenprüfung
-Toughpower Netzteil
-Modulares Kabelset
-Bedienungsanleitung
-Wechselstromkabel
-Montageschraube x 4
-Kabelbinder x 4
-Manual de usuario
-Cable de alimentación de corriente alterna
-Tornillos de montaje x 4
-Cordon d’alimentation secteur
-4 vis de montage
-4 attaches de cable
-Mounting screws x 4
-Cable straps x 4
-4 morsetti per cavi
-Correa de cable x 4
Introducción sobre los conectores
de alimentación
Power Connector Introduction
Introduction au connecteur d’alimentation
Connettore di alimentazione: Introduzione
Vorstellung der Anschlüsse
P/N
P/N
P/N
P/N
P/N
Main Power
Connector
(24Pin)
EPS 12V
Connector
(8 Pin)
EPS /ATX 12V
Connector
Peripheral
Connector
(4pin)
FDD
Connector
(4pin)
SATA
Connector
(5pin)
PCI-E
Connector
(6+2pin)
PCI-E
Connector
(6pin)
Main Power
Connector
(24Pin)
EPS 12V
Connector
(8 Pin)
EPS /ATX 12V
Connector
Peripheral
Connector
(4pin)
FDD
Connector
(4pin)
SATA
Connector
(5pin)
PCI-E
Connector
(6+2pin)
PCI-E
Connector
(6pin)
Main Power
Connector
(24Pin)
EPS 12V
Connector
(8 Pin)
EPS /ATX 12V
Connector
Peripheral
Connector
(4pin)
FDD
Connector
(4pin)
SATA
Connector
(5pin)
PCI-E
Connector
(6+2pin)
PCI-E
Connector
(6pin)
Main Power
Connector
(24Pin)
EPS 12V
Connector
(8 Pin)
EPS /ATX 12V
Connector
Peripheral
Connector
(4pin)
FDD
Connector
(4pin)
SATA
Connector
(5pin)
PCI-E
Connector
(6+2pin)
PCI-E
Connector
(6pin)
Main Power
Connector
(24Pin)
EPS 12V
Connector
(8 Pin)
EPS/ATX 12V
Connector
(4+4 Pin)
Peripheral
Connector
(4pin)
FDD
Connector
(4pin)
SATA
Connector
(5pin)
PCI-E
Connector
(6+2pin)
PCI-E
Connector
(6pin)
(4+4 Pin)
(4+4 Pin)
(4+4 Pin)
(4+4 Pin)
TPX-575M
TPX-675M
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
6
6
6
1
1
1
1
6
6
8
8
1
2
2
2
1
2
2
2
TPX-575M
TPX-675M
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
6
6
6
1
1
1
1
6
6
8
8
1
2
2
2
1
2
2
2
TPX-575M
TPX-675M
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
6
6
6
1
1
1
1
6
6
8
8
1
2
2
2
1
2
2
2
TPX-575M
TPX-675M
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
6
6
6
1
1
1
1
6
6
8
8
1
2
2
2
1
2
2
2
TPX-575M
TPX-675M
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
6
6
6
1
1
1
1
6
6
8
8
1
2
2
2
1
2
2
2
TPX-775M
TPX-875M
TPX-775M
TPX-875M
TPX-775M
TPX-875M
TPX-775M
TPX-875M
TPX-775M
TPX-875M
Output Specification
Input Voltage : 100V - 240V
Specifiche di output
Input Voltage : 100V - 240V
Especificaciones de salida
Ausgangsspezifikation
Caractéristiques de sortie
Input Voltage : 100V - 240V
Input Voltage : 100V - 240V
Input Voltage : 100V - 240V
Frequency : 47Hz - 63Hz
Frequency : 47Hz - 63Hz
Frequency : 47Hz - 63Hz
Frequency : 47Hz - 63Hz
Frequency : 47Hz - 63Hz
Total Power
575W
Total Power
575W
Total Power
575W
Total Power
575W
Total Power
575W
Model
575W
Voltage
Max Load
Combined Wattage
Max Load
Combined Wattage
Max Load
Combined Wattage
Max Load
+5V
25A
+3.3V
+12V
-12V
0.5A
6W
0.5A
6W
0.5A
6W
0.5A
6W
+5Vsb
Model
575W
Voltage
Max Load
Combined Wattage
Max Load
Combined Wattage
Max Load
Combined Wattage
Max Load
+5V
25A
+3.3V
+12V
-12V
0.5A
6W
0.5A
6W
0.5A
6W
0.5A
6W
+5Vsb
Model
575W
Voltage
Max Load
Combined Wattage
Max Load
Combined Wattage
Max Load
Combined Wattage
Max Load
+5V
25A
+3.3V
25A
130W
+12V
-12V
0.5A
6W
0.5A
6W
0.5A
6W
0.5A
6W
+5Vsb
Model
575W
Voltage
Max Load
Combined Wattage
Max Load
Combined Wattage
Max Load
Combined Wattage
Max Load
+5V
25A
+3.3V
25A
130W
+12V
-12V
0.5A
6W
0.5A
6W
0.5A
6W
0.5A
6W
+5Vsb
Model
575W
Voltage
Max Load
Combined Wattage
Max Load
Combined Wattage
Max Load
Combined Wattage
Max Load
+5V
25A
+3.3V
+12V
-12V
0.5A
6W
0.5A
6W
0.5A
6W
0.5A
6W
+5Vsb
25A
25A
25A
25A
48A
576W
56A
672W
64A
768W
72A
864W
3A
15W
3A
15W
3A
15W
3A
15W
25A
25A
25A
25A
48A
576W
56A
672W
64A
768W
72A
864W
3A
15W
3A
15W
3A
15W
3A
15W
48A
576W
56A
672W
64A
768W
72A
864W
3A
15W
3A
15W
3A
15W
3A
15W
48A
576W
56A
672W
64A
768W
72A
864W
3A
15W
3A
15W
3A
15W
3A
15W
25A
25A
25A
25A
48A
576W
56A
672W
64A
768W
72A
864W
3A
15W
3A
15W
3A
15W
3A
15W
130W
150W
150W
150W
130W
150W
150W
150W
130W
150W
150W
150W
25A
25A
25A
25A
25A
25A
25A
25A
25A
25A
25A
25A
25A
25A
25A
25A
25A
25A
25A
25A
25A
675W
775W
875W
675W
775W
875W
675W
775W
875W
675W
775W
875W
675W
775W
875W
675W
775W
875W
675W
775W
875W
675W
775W
875W
675W
775W
875W
675W
775W
875W
150W
150W
150W
150W
150W
150W
Combined Wattage
Combined Wattage
Combined Wattage
Combined Wattage
Combined Wattage
Installation Steps
Pasos de instalación
Nota: Asegúrese de que el sistema está apagado y
desenchufado. Desconecte el cable de alimentación de corriente
alterna de la fuente de alimentación antigua.
Installationsschritte
Étapes d’installation
Remarque : Assurez-vous que le système est éteint et débranché.
Débranchez lecordon secteur de votre ancienne alimentation.
Passaggi per l’installazione
Nota: verificare che il sistema sia spento e scollegato. Scollegare il
Note: Make sure that your system is turned off and unplugged.
Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass Ihr System ausgeschaltet und alle
Stromkabel gezogen sind. Trennen Sie das Wechselstromkabel von
Ihrem alten Netzteil.
Disconnect the AC power cord from your old power supply.
cavo di alimentazione CA dal precedente alimentatore.
1. Open your computer case; please refer to the instruction manual
provided with your chassis.
1. Öffnen Sie Ihr Computergehäuse; bitte befolgen Sie dabei die
Instruktionen für Ihr Gehäuse.
2. Installieren Sie die PSU im Gehäuse und verwenden Sie die vier
mitgelieferten Schrauben.
3. Verbinden Sie den 24-poligen Hauptstromanschluss mit der
Hauptplatine (Motherboard).
4. Verbinden Sie den 4+4-poligen oder den 8-poligen Anschluss
für die CPUs.
5. Verbinden Sie andere periphere Stromanschlüsse mit den Einheiten
wie Festplatten, optischen Laufwerken, usw.
6. Schließen Sie das Computergehäuse und verbinden Sie das
Wechselstromkabel mit dem entsprechenden Eingang des Netzteils.
1. Ouvrez le boîtier de votre ordinateur et veuillez vous reporter au
manuel d'instruction fourni avec votre châssis.
1. Aprire il case del computer; consultare il manuale di istruzioni fornito
con lo chassis.
1. Abra la caja del ordenador; le recomendamos que consulte las
instrucciones del manual del chasis.
2. Install the PSU into the case with the four screws provided.
3. Connect the 24 pin Main Power Connector to your motherboard.
4. Connect the 4+4pin or 8-pin connector for the CPUs.
5. Connect other peripheral power connectors to devices such as
hard drives, optical drives, etc.
2. Installez l’alimentation dans le boîtier avec les 4 vis fournies.
2. Instale la fuente de alimentación en la caja con los cuatro tornillos
suministrados.
2. Installare la PSU nel case con le quattro viti fornite.
3. Collegare il connettore dell’alimentazione principale a 24 pin alla
scheda madre.
3. Connectez le connecteur d’alimentation principale à 24 broches sur
votre carte mère.
3. Conecte el conector de alimentación principal de 24 pines a
la placa base.
4. Connectez le connecteur 4 + 4 broches ou le connecteur 8 broches
aux processeurs.
4. Connettere il connettore a 4+4 pin o 8 pin per le CPU.
5. Connettere gli altri connettori di alimentazione periferici a dispositivi,
quali hard drive, unità ottiche, ecc.
4. Conecte el conector de 4 + 4 u 8 pines a las CPUs.
5. Conecte los otros conectores de alimentación a periféricos a los
dispositivos tales como las unidades de disco duro,
unidades ópticas, etc.
5. Connectez les autres connecteurs d’alimentation de périphériques
tel que les disques durs, les lecteurs optiques, etc.
6. Refermez votre boîtier d’ordinateur et connectez le cordon
d’alimentation secteur à la prise d’entrée de l'alimentation.
6. Close your computer case and connect the AC power cord to
the power supply AC inlet.
6. Chiudere il case del computer e connettere il cavo di alimentazione
CA all’ingresso CA dell’alimentatore.
6. Cierre la caja del ordenador y conecte el cable de alimentación de
corriente alterna a la toma de corriente alterna de la fuente de
alimentación.
Problembeseitigung
Trouble-Shooting
Dépannage
If the power supply fails to function properly, please follow
the troubleshooting guide before application for service:
Wenn das Netzteil nicht richtig funktioniert, befolgen Sie bitte
zuerst die Anleitungen der Störungsbeseitigung, bevor Sie sich
an den Kundendienst wenden:
Risoluzione dei problemi
Si l’alimentation ne fonctionne pas correctement, veuillez suivre le
guide de dépannage avant de faire une demande au
service après vente :
Resolución de problemas
Si la fuente de alimentación no funcionara correctamente,
siga la guía de resolución de problemas antes de
solicitar asistencia técnica:
Se l’alimentatore non funziona correttamente, consultare
la guida sulla risoluzione dei problemi prima di richiedere assistenza:
1.Is the power cord plugged properly into electrical
outlet and into the power supply AC inlet?
1.Ist das Stromkabel richtig in den elektrischen Ausgang (Steckdose)
und den elektrischen Eingang für Wechselstrom eingesteckt?
2.Bitte stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse richtig mit den
Einheiten verbunden sind.
1.Le cordon d’alimentation est-il branché et connecté au secteur ?
2.Vérifiez que tous les connecteurs d’alimentation sont
correctement connectés à tous les périphériques.
3.S’il s'agit d'une connexion à un onduleur, ce dernier est-il sous
tension et connecté ?
1.Il cavo di alimentazione è collegato correttamente alla presa elettrica
e all’ingresso CA dell’alimentatore?
1.¿Está el cable de alimentación correctamente enchufado a la
salida y a la toma de corriente alterna de la fuente de alimentación?
2.Asegúrese de que todos los conectores de alimentación se
encuentran conectados correctamente a todos los dispositivos.
3.Si está conectado a una unidad de SAI, ¿Está el SAI encendido y
enchufado?
2.Please make sure all power connectors are properly
connected to all the devices.
2.Assicurarsi che tutti i connettori di alimentazione siano collegati
correttamente a tutti i dispositivi.
3.Falls Sie ein USV angeschlossen haben: Ist das USV eingeschaltet
und angeschlossen?
3.If connected to a UPS unit, is the UPS on and plugged in?
3.In caso di connessione a un’unità UPS, tale unità è attiva e inserita?
Wenn das Netzteil nach Überprüfung der oben angegebenen
Fehlerursachen immer noch nicht richtig funktioniert, wenden
Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler oder die Tt Niederlassung
für Unterstützung. Sie können sich auch auf der Thermaltake
Si l’alimentation continue à mal fonctionner après avoir suivi les
instructions ci-dessus, veuillez contacter votre magasin ou le
bureau Thermaltake pour le service après vente. Vous pouvez
également consulter le site Internet de Thermaltake pour plus de
Si tras seguir las instrucciones anteriores la fuente de alimentación
continúa sin funcionar adecuadamente, contacte con el almacén local
o con una sucursal de Tt para recibir servicio postventa.
Si desea obtener más asistencia técnica, también puede consultar la
If the power supply is still unable to function properly after following
the above instruction, please contact your local store or Tt branch
office for after sales service. You may also refer to Thermaltake’s
Se l’alimentatore continua a non funzionare correttamente dopo aver
seguito le istruzioni indicate, contattare il proprio fornitore locale o la
filiale Tt per il servizio post-vendita. Inoltre, per maggiore supporto
tecnico, è possibile consultare il sito Web di
|